Po pierwszym dniu trwania festiwalu RESTAURANT WEEK pojawiło się sporo pytań odnośnie tego, w jaki sposób należy przyjść na zaplanowaną kolację, jak zachowywać się przy stole, czy do wydarzenia należy podejść bardzo poważnie czy raczej luźno. Przestrzeganie zasad Savoir vivre może nie odeszło jeszcze do lamusa, ale wydaje się, że w ostatnich latach straciło na ważności. Rozglądając się dookoła podczas wizyty w restauracji, można odnieść wrażenie, że powstało swego rodzaju ciche przyzwolenie do łamania podstawowych zasad etykiety. I nie chodzi mi wcale o sztywne trzymanie się zasad w najdrobniejszych szczegółach, ale o przestrzeganie podstawowych, pozwalających nam nie skompromitować się podczas wspólnego posiłku w restauracji. Oczywiście o tak standardowych sprawach jak odsunięcie krzesła kobiecie czy mówienie z pełnymi ustami wspominać nie będę. Chciałbym przybliżyć kilka spraw, mogących sprawić problemy. Jak więc jeść, żeby nie było wstydu? SMACZNEGO! Wbrew przekonaniom wielu i wpajanym nam od przedszkola zasadom, staramy się nie rozpoczynać posiłku od sakramentalnego stwierdzenia „smacznego”. Owszem, jeśli ktoś powie do nas „smacznego”, odpowiadamy „dziękuję”, ale nie wychylamy się pierwsi. BEZ FALSTARTU Zacznijmy posiłek dopiero, kiedy przed wszystkimi gośćmi pojawią się talerze z jedzeniem. PO CO TA SERWETKA? W restauracjach z obsługą kelnerską, po zajęciu miejsca, znajdziecie przed sobą elegancko zawiniętą materiałową serwetkę. Na talerzu lub z jego lewej strony. Nie myślmy, że jest to dekoracja, nie. Rozkładamy ją na kolanach, bez zbędnego wymachiwania. Po zakończonym posiłku połóż serwetkę po prawej stronie talerza. GDZIE TE RĘCE? Nie wykładamy się na stole, nie opieramy łokciami, nie wypada, po prostu. Najlepiej aby obie dłonie leżały na stole, swobodnie, bez zabaw sztućcami. SZTUĆCE! Po pierwsze – jeśli przyszliśmy na kolację z kobietą, nie bierzemy sztućców do ręki przed nią. Po drugie – sztućce ułożone są według kolejności, w jakiej podawane będą dania, więc rozpoczynamy posiłek używając tych ułożonych najdalej od talerza. Staramy się nie jeść na raty – raz wzięte do ręki sztućce odkładamy najlepiej dopiero po zakończonym posiłku. Nie wymachujemy nimi, próbujemy nie sprawiać wrażenia, jakbyśmy chcieli zaraz zamordować leżącą przed nami potrawę. Nie naciskamy, tylko kroimy dania. No dobra, ale jak posługiwać się tymi wszystkimi widelczykami, łyżeczkami, nożami? Największym mitem jest jedzenie ryby dwoma widelcami. Zapomnijcie o tym! To relikt PRL-u. Rybę je się widelcem oraz szerokim nożem, którym jednak nie kroimy, a jedynie oddzielamy kolejne części. Inaczej wygląda sprawa w wypadku ryb marynowanych i wędzonych. W tym wypadku pomagamy sobie zwykłym widelcem i nożem. Sporo problemów może nastręczyć także spożywanie pieczywa. Jeśli jest ono dołączone do dania, to przede wszystkim go nie kroimy. Możemy urywać ręką niewielkie kawałki, możemy je smarować, ale nie kroimy. Jedynymi sztućcami, jakimi możemy nakładać jedzenie do ust, są łyżka i widelec. W przypadku zostawienia części potrawy na nożu, nie starajmy się jej zlizywać. Pewne kłopoty pojawiają się także przy okazji wizyty we włoskiej restauracji. Zamawiając makaron typu spaghetti musimy być świadomi, że je się go przy pomocy szerokiej łyżki oraz widelca. Używający do tego jedynie widelca Włosi pewnie lekko się w tym momencie uśmiechają, ale oni wprawiają się od najmłodszych lat. My na spokojnie możemy sobie pomóc łyżką, która uchroni nas przed zbędnym pochlapaniem. Nóż nam się tutaj nie przyda. Przerywając jedzenie zupy, należy odłożyć łyżkę do talerza. Natomiast kiedy skończymy, łyżka ląduje na podstawce, na której znalazł się talerz z zupą. Z kolei zakończenie spożywania głównego dania oznaczamy ułożeniem sztućców równolegle, na godzinę Umiejętność posługiwania się sztućcami to ważny element komunikacji z kelnerami, którzy widząc ich ułożenie mogą szybko zareagować. TEMPO, TEMPO! Dostosujmy szybkość swojego jedzenia do współtowarzyszy, aby nie doprowadzić do krępującej sytuacji, w której będziemy czekać z pustym talerzem na innych, jednocześnie stwarzając wrażenie wywierania presji na innych. NIE WSTYDŹ SIĘ PYTAĆ Ten podpunkt pośrednio tyczy się także sztućców. Jeśli czegoś nie wiesz, nie jesteś pewien, choćby tego w jaki sposób zjeść homara, kraba czy inne owoce morza, pytaj. To nie wstyd, nie żyjemy w szerokościach geograficznych, w których ich spożywanie należy do codzienności. Dyskretne zapytanie kelnera na pewno nie zostanie odebrane jako gafa. KELNER TEŻ CZŁOWIEK Odnoszę wrażenie, że kelnerzy w Polsce nie są odpowiednio szanowani, a to wielki błąd, bo ich praca to ciężki kawałek chleba. Kilkugodzinna interakcja z klientami, z których każdy zadaje te same pytania, wymaga jakby na sali był tylko on, nie należy do najłatwiejszych. Dlatego warto pomyśleć, kiedy przyjdzie nam do głowy pstryknięcie na kelnera, jak w jakimś podrzędnym barze. Dla sprawnego kelnera wystarczy krótki wzrok klienta, aby wiedzieć, że należy podejść do stolika. Przy tej okazji warto też wspomnieć o napiwkach. W Polsce większość restauracji nie dolicza się serwisu do rachunku. Kiedy uważamy, że obsługa spisywała się dobrze, pomogła nam przy wyborze dań, doceńmy to i zostawmy napiwek. 5%, 10%, to już zależy od jakości obsługi i zasobności naszego portfela. Aha, nie pomagajcie kelnerowi w sprzątaniu. Zazwyczaj wynika z tego więcej problemów. MOJA PORCJA JEST ZA MAŁA… To kwestia przyzwyczajenia Polaków. Skoro idę do knajpy, muszę się najeść na cały dzień. Nie, tak to nie działa. Już nie. takie festiwale jak RESTAURANT WEEK uczą kultury jedzenia w restauracji, poszerzają świadomość Polaków. Coraz więcej restauracji skupia się na jakości podawanych dań, nie ich wielkości. A, jak wiadomo, za jakość się płaci. Stąd mniejsze porcje, ale dopracowane w najmniejszych szczegółach, przy użyciu wysokiej jakości produktów. Sezonowana wołowina kosztuje dużo więcej od tej ze standardowej hodowli, świeże krewetki to droższa zabawa od tych mrożonych, itd. Dlatego w tej samej cenie otrzymamy może mniej, ale przyjemność z jedzenia dokładnie wyselekcjonowanego produktu wynagradza wszystko. Mniej, ale lepiej, jesteśmy za. … A W ZUPIE PŁYWA WŁOS Takie sytuacje się zdarzają. Do zupy czasami trafi włos, a kucharz przesmaży stek. Jeśli coś nie pasuje wam w zamówieniu, jest pomylone lub wydane w zły sposób, poinformujcie o tym kelnera, ale po cichu, nie robiąc wielkiej afery na całą restaurację. POCZEKAJ, TYLKO WRZUCĘ FOTKĘ NA INSTA Znak czasów. Cała historia mojego bloga opiera się niejako na robieniu zdjęć jedzeniu. Fotografię należy wykonać dyskretnie, a do social mediów wrzucić ewentualnie po spotkaniu. Oczywiście dużo zależy od tego z kim spożywamy posiłek. Jeśli to bliscy znajomi, to pewnie przeżyją (moi przyjaciele wiedzą, że najpierw trzeba zrobić foto, później jeść), ale w przypadku kolacji biznesowej wypadałoby zachować fotograficzną wstrzemięźliwość. O rozmowach przez telefon podczas posiłku wspominać nie muszę, prawda? Oczywistością jest fakt, że Savoir vivre przestrzegany w każdym, nawet najmniejszym punkcie zwyczajnie przestaje powoli pasować do obecnych czasów. Możemy sobie pozwolić na więcej swobody od poprzednich pokoleń, ale musimy także potrafić dostosować swoje zachowanie do konkretnej sytuacji. Inaczej je się w barze mlecznym, inaczej w osiedlowym bistro, a czym innym jest posiłek w restauracji z kategorii fine dining. Chociażby telefony weszły na tyle mocno do naszego życia, że chyba musimy się pogodzić z ich obecnością podczas posiłku, aczkolwiek w jak najbardziej ograniczonym wymiarze. Niezmienne pozostają jednak zasady uniwersalne, niezależne od czasów i technologii. Bo chyba nie trzeba nikomu wspominać, że mlaskanie w restauracji jest nie na miejscu, a żadnemu mężczyźnie przypominać o pomocy w zdejmowaniu płaszcza kobiecie. Idąc do restauracji zachowujmy się tak, jak chcielibyśmy, aby zachowywali się inni. Na luzie, bez specjalnego sztywniactwa, ale pamiętając o podstawowych zasadach, a także o tym, że po drugiej stronie, ze strony restauracji, także pracują ludzie i warto ich docenić. Niech posiłek spożywany w restauracji będzie przyjemnością dla nas, naszych współtowarzyszy, ale i gości obok. Tell us how can we improve this post? Komentarze komentarze
Będąc w restauracji, powinniśmy przestrzegać zasad tego, jak jeść pizzę. Savoir-vivre nakazuje, aby spożywać ją przy użyciu noża i widelca, trzymanego w lewej dłoni, grzbietem skierowanym ku górze. Po odkrojeniu kawałka pizzy należy odwrócić widelec w przeciwnym kierunku i włożyć przygotowany kęs do ust. Gdy jedzenie pizzy
Angielski w restauracji zawsze może nam się przydać! Idąc do restauracji czy kawiarni za granicą warto wiedzieć jak zamówić jedzenie, jak zarezerwować stolik czy też jak zwrócić uwagę obsłudze, że coś jest nie tak z naszym jedzeniem. Przedstawimy również przydatne wyrażenia dla kelnerów (waiters) i barmanów (bartenders). To najobszerniejszy wpis dotyczący języka angielskiego w restauracji jaki znajdziesz!Angielski w restauracji: zaproszenie do restauracjiCzy wiemy jak zaprosić kogoś na kolację czy też na lunch? Oto wyrażenia, które nam w tym we doing lunch today? (nieformalne) – Idziemy dzisiaj na lunch?Do you want to go out to eat? – Chcesz iść zjeść na mieście?Do you want to grab lunch (with me)? (nieformalne) – Chcesz iść (ze mną) na lunch?Where would you like to go for dinner? – Gdzie chcesz iść zjeść kolację?Would you like to go to dinner with me? – Chciał(a)byś iść ze mną na kolację?Angielski w restauracji: wybór restauracji i rodzaju kuchniWybór restauracji, w której planujemy zjeść posiłek jest bardzo ważny. Przede wszystkim, rodzaj kuchni musi wszystkim odpowiadać. Na co jeszcze zwracamy uwagę? Na to gdzie mieści się dana restauracja, czy jest blisko czy też daleko; jaki jest dojazd; jakie są ceny. Oto wyrażenia, które przydadzą nam się przy wybieraniu odpowiedniej they have any vegan options? – Czy mają dania wegańskie?Do they have any vegetarian options? – Czy mają dania wegetariańskie?Do they serve Kosher food? – Czy podają koszerne jedzenie?Do you feel like eating out or staying in? – Wolisz zjeść na mieście czy w domu?Do you have any food preferences? – Masz jakieś preferencje co do jedzenia?Do you know any good Chinese restaurants in the area? – Znasz jakieś dobre chińskie restauracje w okolicy?Do you know any good restaurants around here? – Znasz jakieś dobre restauracje w okolicy?Do you know that place on the corner of Broadway and Main Street? – Znasz tę restaurację na rogu Broadway i Main Street?Do you prefer Japanese food or Chinese food? – Wolisz japońskie jedzenie czy chińskie jedzenie?Is it a fancy place? – Czy to elegancka restauracja?Is the restaurant close by? – Czy restauracja jest w pobliżu?It’s your turn to pick a restaurant. – Twoja kolej, by wybrać choose a less expensive restaurant. – Wybierzmy tańszą kind of food do you like? – Jakie jedzenie lubisz?What’s your favorite cuisine? – Jaki jest twój ulubiony rodzaj kuchni?What’s your favorite restaurant? – Jaka jest twoja ulubiona restauracja?Which sushi place would you recommend? – Którą restaurację sushi polecasz?Favorite czy favourite?Jak poprawnie zapisać słowo ulubiony? Favorite czy favourite? Otóż obydwie pisownie są prawidłowe – favorite to pisownia amerykańska, a favourite to pisownia brytyjska. Dowiedz się skąd wynika różnica w pisowni tego słowa z wpisu favorite czy w restauracji: dialog wybierania restauracjiAVAH:Adam, I’m having trouble choosing a restaurant for tomorrow mam problem z wyborem restauracji na jutrzejszy don’t you just book a table at that place on the corner? What’s it called…Zarezerwuj stolik w tej knajpie na rogu. Jak ona się nazywa…AVAH:Carmine’s?Carmine’s?ADAM:Yeah, that I want to find something more chcę znaleźć coś bardziej how about sushi?A co powiesz na sushi?AVAH:Do you know any good sushi places?Znasz jakieś dobre restauracje sushi?ADAM:No, I don’ nie no help!Żadna z ciebie w restauracji: preferencje jedzenioweNiektórzy z nas są wybredni, inni są na diecie, a jeszcze inni mają alergie na niektóre produkty żywieniowe. Jak powiedzieć, że mamy alergię na orzechy czy też nie lubimy lodów czekoladowych? Oto wyrażenia, które nam w tym don’t eat meat. – Nie jem love sushi. – Kocham a vegan. – Jestem weganinem/ a vegetarian. – Jestem wegetarianinem/ allergic to nuts. – Mam alergię na allergic to shellfish. – Mam alergię na lactose intolerant. – Mam nietolerancję not a huge fan of burgers. – Nie jestem wielkim/ą fanem/ką więcej produktów żywieniowych dzięki wpisowi jedzenie po w restauracji: rezerwacja stolikaPrzed pójściem do restauracji warto zarezerwować stolik. W lepszych restauracjach trudno o wolny stolik, zwłaszcza w weekend. Jak zarezerwować stolik? To proste! Oto wyrażenia, które nam w tym w restauracji: dialog rezerwacji stolikaSMITH:Hi, I’d like to book a table for dobry, chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch what time?Na którą godzinę?SMITH:8: many will be in your party?Ile osób będzie?SMITH:They’ll be five of nas sorry, but we’re fully booked. We have a table for two ale mamy komplet rezerwacji. Został nam stolik dla dwóch how about tomorrow night?A jutro?STAFF:We can accomodate you tomorrow. May I take your name?Jutro mamy miejsca. Mogę prosić o pana nazwisko? SMITH: stolika: gościeA table for two, please. – A table for three, would like to make a dinner reservation for two, please. – Chciał(a)bym zrobić rezerwację na obiad dla dwóch like to book a table for a party of four at 8 – Chciał(a)bym zarezerwować stolik dla czterech osób na godzinę like to book a table for two. – Chciał(a)bym zarezerwować stolik dla dwóch like to make a reservation for Friday night. – Chciał(a)bym dokonać rezerwacji na piątkowy like a table by the window, please. – Poprosimy stolik przy like a table in the corner, please. – Poprosimy stolik w stolika: obsługaCan I get your name? – Czy mogę prosić o Pana godność?How many will be in your party? – Ile osób będzie?I’m sorry, but you have to call at least one week in advance to book a table. – Przykro mi, ale trzeba zadzwonic z co najmniej tygodniowym wyprzedzeniem, by zarezerwować sorry, we’re fully booked. – Przepraszam, mamy komplet evening will you be joining us on? – Którego wieczoru będziemy Pana/ią gościć?What time would you like the reservation for? – Na którą godzinę mam dokonać rezerwacji?Angielski w restauracji: w restauracjiGdy wchodzimy do restauracji, pierwsze pytanie, które zada nam ktoś z obsługi to czy mamy rezerwację. Jeśli mamy rezerwację i nasz stolik jest już gotowy, obsługa zaprowadzi nas do wyznaczonego stolika. Zdarza się, że nasz stolik jest jeszcze zajęty, gdyż poprzedni goście jeszcze nie skończyli posiłku. Wówczas, możemy poczekać na stolik przy barze bądź w innym, wyznaczonym miejscu. Oto wyrażenia, z którymi możemy się spotkać wchodząc do w restauracji: rezerwacja dla sześciu osóbSMITH:Hi, I have a reservation for six under the name dobry, mam rezerwację dla sześciu osób na nazwisko Smith. Unfortunately, your table isn’t available yet. We have complimentary drinks at the bar while you wait. A hostess will inform you when your table is jest, pan Smith. Niestety Państwa stolik jeszcze nie jest dostępny. Mamy gratisowe drinki przy barze podczas gdy Państwo będą czekać. Hostessa poinformuje Państwa, kiedy stolik będzie no problem. We’re early ma problemu. I tak przyszliśmy restauracji: obsługaCan I take your coat? – Odwieszę Państwa you have a reservation? – Ma Pan/i rezerwację?Follow me, please. – Za mną you dined with us before? – Czy byli już Państwo u nas wcześniej?Hi, do you have any free tables? – Dzień dobry, macie Państwo jakieś wolne stoliki?If you like, you can wait at the bar until a table opens up. – Mogą Państwo zaczekać przy barze aż się zwolni this table ok? – Czy ten stolik Państwu odpowiada?Let me show you to your table. – Zaprowadzę Państwa do wait at the bar. A hostess will let you know when your table is available. – Proszę zaczekać przy barze. Hostessa powiadomi Państwa, gdy stolik się this way. – Tędy will be a 20-minute wait. – Trzeba będzie poczekać 20 is Adam, he will be your server tonight. – To Adam, będzie dzisiaj Państwa table is ready. – Państwa stolik jest restauracji: gościeCan we sit at that table in the corner? – Czy możemy usiąść przy tamtym stoliku w rogu?Could we move to another table? – Czy możemy się przesiąść do innego stolika?I have a reservation for two under the name Smith. – Mam rezerwację dla dwóch osób na nazwisko have a reservation under the name Smith. – Mam rezerwację na nazwisko w restauracji: stolik dla dwojga w restauracjiMAN:A table for two, dla dwóch osób poprosimySTAFF:Do you have a reservation?Czy mają Państwo rezerwację?MAN:No, will that be a problem?Nie, czy to problem?STAFF:We happen to have some free tables at the mamy kilka wolnych me, za w restauracji: przy barzeObsługa przy barzeDo you have any preferences as to the whisky? – Czy ma Pan/i jakieś preferencje co do whisky?Have you ordered yet? – Czy już Państwo zamówili?Last call. – Ostatnie don’t allow smoking here. Please, step outside. – Palenie tu jest zabronione, proszę wyjść na can I get for you? – Co podać?What can I get you? – Co podać?What will you have? – Co Państwo pijecie?What’s your poison? – Czego się Pan/i napije?Would you like seperate tabs? – Czy chcą Państwo oddzielne rachunki?Would you like to open a tab? – Czy chcą Państwo otworzyć rachunek?Goście przy barzeA virgin Bloody Mary, please. – Bezalkoholową Krwawą Mary I get another round? – Poproszę jeszcze raz to we run a tab? – Czy możemy otworzyć rachunek?Do you have any snacks? – Mają Państwo jakieś przekąski?How much do I owe you? – Ile się należy?I’d like a draft beer. – Poproszę piwo z have a whisky sour. – Poproszę whisky buying this round. – Ja stawiam tę kolejkę (drinków).I’m not drinking today, I’m the designated driver. – Nie piję dzisiaj, jestem wyznaczonym hard liquor for me today. – Żadnego mocnego alkoholu dla mnie do you have on tap? – Jakie piwa macie na nalewaku?When does happy hour start? – Kiedy zaczyna się happy hour?Whisky, on the rocks. – Whisky na hourCzas, kiedy ceny drinków lub pewnych potraw są obniżone. Nazwa sugeruje, że promocja trwa jedynie godzinę, jednak niemal zawsze trwa w restauracji: składanie zamówieniaGdy już usiądziemy przy stoliku, kelner poda nam kartę i zapoznamy się z nią, możemy zacząć zamawiać. Najlepiej zacząć od przystawek, a skończyć na w restauracji: zamawianie jedzeniaWAITER:Hi, are you ready to order?Czy są Państwo gotowi zamówić?WOMAN:I think so. Do you still serve breakfast?Tak sądzę. Serwujecie jeszcze śniadania?WAITER:No, I’m sorry. We stop serving breakfast at mi, nie. Śniadanie serwujemy do then I’ll have the w takim razie poproszę would you like it?Jak ma być wysmażony?WOMAN:Medium rare, to drink?Coś do picia?WOMAN:A bottle of or sparkling?Gazowana czy niegazowana?WOMAN:Still, for you, sir?A dla Pana?MAN:I’ll have the pasta with makaron z would you like to drink?Czego się Pan napije?MAN:Alcohol-free there any nuts in the chicken teriyaki? I’m allergic. – Czy w kurczaku teriyaki są orzechy? Mam alergię (na orzechy).Can I take a look at the wine list? – Mogę zerknąć na kartę win?Could we see the menu, please? – Możemy zobaczyć menu?Does this dish contain nuts? – Czy to danie zawiera orzechy?I’d like the… – Poproszę…I’d like the steak well-done, please. – Poproszę stek, dobrze have the… – Poproszę…I’ll have the teriyaki shrimp. Sauce on the side, please. – Poproszę krewetki teriyaki. Sos it too late to change my order? – Czy jeszcze mogę zmienić zamówienie?We’re ready to order now. – Jesteśmy gotowi are your specials today? – Co Państwo polecają dzisiaj?What do you recommend? – Co Pan/i poleca?ObsługaZamówienieAnd for you, sir? – A dla Pana?Anything else? – Coś jeszcze?Are you ready to order? – Są Państwo gotowi do złożenia zamówienia?Can I get you anything else? – Czy przynieść coś jeszcze?Can I get you something to drink? – Przynieść coś do picia?Do you have room for dessert? – Czy macie Państwo jeszcze miejsce na deser?Do you need a little time to decide? – Potrzebują Państwo więcej czasu, by się zdecydować?I’ll be right back with your drinks. – Zaraz wracam z Państwa I interest anyone in a beverage to start? – Czy na początek jakieś napoje?May I take your order? – Czy mogę przyjąć Państwa zamówienie?The drinks are in a seperate menu. – Drinki są w oddzielnym drinks are in the back of the menu. – Drinki są na końcu can I get for you? – Co Państwu podać?What kind of dressing would you like with that? – Jaki sos do tego podać?Would you like an appetizer? – Czy chcieliby Państwo zamówić przystawkę?You can get the dressing on the side. – Sos możemy podać recommend the grilled lamb. – Polecam grillowaną recommend the spaghetti. It’s delicious. – Polecam spaghetti. Jest specialty is grilled salmon. – Naszym specjałem jest grillowany special is tomato soup. – Dzisiejszy specjał to zupa you like to hear about our specials today? – Czy chcą Państwo usłyszeć jakie mamy specjały dzisiaj?Smacznego!Enjoy your appetit!JedzenieHow would you like the burger cooked? – Jak ma być wysmażony hamburger?How would you like your steak? – Jak ma być wysmażony stek?I’m sorry, but we’re out of chicken. – Przykro mi, ale nie mamy już can substitute the chicken for turkey. – Możemy zastąpić kurczaka or sparkling? – Niegazowaną czy gazowaną?That comes with either potatoes or French fries. Which do you prefer? – To danie serwujemy z ziemniakami lub frytkami. Co Państwo preferują?The steak comes with a side of fries. – Stek podajemy z can prepare the burger to your liking. – Hamburgera możemy przygotować według Państwa w restauracji: dialog zamawiania jedzenia po angielskuADAM:Hello, my name is Adam and I’ll be your waiter today. Can I get you started with something to drink?Dzień dobry, nazywam się Adam i będę dzisiaj Państwa obsługiwać. Czy mogę zaproponować coś do picia na początek?MAN:We’d like to see the menu first, najpierw Here you are. I’ll be back to take your bardzo proszę. Zaraz wrócę przyjąć zamówienie.(…)ADAM:Are you ready to order?Czy są Państwo gotowi zamówić?WOMAN:Yes. I’ll have the chicken soup for the starter and braised lamb for my poproszę rosół na początek i duszoną jagnięcinę na course. And you, sir?Oczywiście. A dla pana?MAN:I’ll start with the carpaccio and then move on to the roasted od carpaccio a potem poproszę pieczonego to drink?Coś do picia?MAN:Yes, we’ll have a bottle of white poprosimy butelkę białego some water!I wodę!ADAM:Will that be all?Czy to wszystko?MAN:Yes, thank w restauracji: w trakcie jedzeniaWypowiedzi gości w trakcie jedzeniaCould we have more bread, please? – Czy możemy prosić więcej chleba?Could you bring us another bottle of wine? – Czy może nam Pan/i przynieść kolejną butelkę wina?Excuse me, what did that gentleman order? – Przepraszam, co zamówił tamten pan?Give my compliments to the chef. – Moje uznanie dla szefa smoked salmon is really delicious. Thank you for recommending it. – Wędzony łosoś jest naprawdę pyszny, dziękuję za podziękować komuś po angielsku?Wejdź na artykuł thanks you czy thank you? i dowiedz się jak podziękować komuś w języku obsługi w trakcie jedzeniaAre you enjoying your meal tonight? – Czy wszystko Państwu smakuje?Can I interest you in our dessert menu? – Czy są Państwo zainteresowani deserem?Does everything appear to be in order? – Czy wszystko w porządku?Has everything been prepared to your liking? – Czy wszystko Państwu smakowało?How’s the spaghetti? – Jak Państwo smakuje spaghetti?How’s the steak? – Jak smakuje Państwu stek?I’ll be happy to get that for you. – Z przyjemnością już sorry for the delay. Your food will be right out. – Przepraszam za opóźnienie. Zaraz przyniosę Państwa I bring you anything else? – Czy przynieść Państwo coś jeszcze?May I take your plate? – Czy mogę już zabrać Pana/i talerz?Pardon my reach. – Przepraszam (przy podawaniu dania).Sorry to keep you waiting. – Przepraszam, że musieli Państwo bread and olives are free of charge. – Chleb i oliwki są za that be all? – Czy to wszystko?Would you like a refill? – Dolać?Would you like me to take that? – Czy mogę to zabrać?Angielski w restauracji: problemy i pochwałyZdarza się, że to co zamówiliśmy nie spełnia naszych oczekiwań, bądź nastąpiła jakaś pomyłka. Co jak powiedzieć, że otrzymaliśmy nie to, co zamawialiśmy? Bądź zwrócić uwagę kelnerowi, że coś jest nie tak z naszym daniem? Oto wyrażenia, których możecie użyć, by zasygnalizować seems to be the problem? Jaki jest problem?Excuse me, this fork is dirty. – Przepraszam, ten widelec jest sorry but this soup doesn’t taste right. – Przepraszam, ale ta zupa nie smakuje tak jak this supposed to be so salty? – Czy to danie ma być takie słone?It’s too salty. – To jest zbyt food has gone cold. – Jedzenie jest soup is too cold. – Zupa jest za cheese tastes weird. – Ten ser dziwnie dish is too spicy. – To danie jest zbyt isn’t what I ordered. – Zamówiłam/em co meat is undercooked. – To mięso jest steak is well done and I ordered medium rare. – Stek jest dobrze wysmażony a zamawiałem/am średnio tastes like cafeteria food. It’s not at all what I expected. – To smakuje jak jedzenie ze stołówki. Nie tego się spodziewałem/ w restauracji: zgłaszanie problemu z jedzeniemMAN:Excuse me, this steak is well done and I ordered it medium ten stek jest dobrze wysmażony, a zamawiałem średnio very sorry, sir. I must have mixed up the order. I’ll take it back to the kitchen and bring you another one, cooked to your przepraszam. Zapewne pomyliłem zamówienie. Zaniosę to z powrotem do kuchni i przyniosę panu inny, przyrządzony tak jak pan sobie you are, sir and please accept my apologies. It was all my i proszę przyjąć moje przeprosiny. To był mój w restauracji: płacenieAre you sure you want to split the bill? – Na pewno chcesz się podzielić rachunkiem?Can we pay by credit card? – Czy możemy zapłacić kartą kredytową?Do you take American Express? – Przyjmują Państwo kartę American Express?Do you take credit cards? – Przyjmujecie Państwo karty kredytowe?I’m sorry, it’s cash only. – Przykro mi, przyjmujemy tylko service included? – Czy serwis jest wliczony?Keep the change. – Proszę zachować dessert is on the house. – Deser jest na koszt check, please. – Poproszę a 10% gratuity added to the check. – Do rachunku dodawane jest 10% za like to pay separately. – Chcemy zapłacić z restauracjiIt’s been a pleasure serving you. – Było mi bardzo miło Państwa come again. – Zapraszamy a lovely night. – Udanego w restauracji: płacenie w restauracjiWAITER:Can I get you anything else?Przynieść Państwu coś jeszcze?ADAM:No, just the check, rachunek you take credit cards?Czy przyjmują Państwo karty kredytowe?WAITER:Only service included?Czy serwis jest wliczony?WAITER:Yes, we add a 10% doliczamy 10% za w restauracji: słownictwothe check – rachunekthe chef – szef kuchnia combo – zestawa doggy bag – opakowanie jedzenia na wynosextra ketchup – dodatkowy ketchupfree refills – darmowe dolewkithe menu – menua patron – gość, klient restauracjia table – stolika waiter – kelnera waitress – kelnerkathe wine list – karta winAngielski w restauracji: rodzaje dańappetizers – przystawkibeverages – napojedesserts – deserydish – danieentree = main course – główne daniefirst course – pierwsze daniemain course – główne daniesecond course – drugie daniestarters – przystawkiAngielski w restauracji: fast-foodBardzo szczególnym rodzajem restauracji jest restauracja fast-food. Pierwszy fast-food powstał oczywiście w Stanach Zjednoczonych. Niektórzy twierdzą, że nie był to wcale McDonald’s, a restauracja White Castle. Jednak dopiero McDonald’s sprawił, że fast foody zaczęły się cieszyć tak ogromną popularnością. Najpopularniejsze fast-foody znane globalnie to firmy takie jak: McDonald’s, Pizza Hut, Burger King, Starbucks, KFC, Subway czy Dunkin w restauracji fast-food: zamawianie jedzeniaMAN:Hi, I’ll have two cheeseburgers and a small coke – no dobry, poproszę dwa cheeseburgery i małą colę, bez you like any fries with that?Czy będą do tego frytki?MAN:No, just the tylko te course. Is that for here or to go?Oczywiście. Na miejscu czy na wynos?MAN:To be $ w restauracji fast-food: zamawianie zestawuMAN:Hi, I’d like number 2, dobry, poproszę zestaw numer would you like to drink?Co będzie do picia?MAN:Diet else?Coś jeszcze?MAN:No, that’ll be to w restauracji: inneDo you have free Wi-Fi? – Macie Państwo darmowe Wi-Fi?Excuse me, where’s the restroom? – Przepraszam, gdzie jest toaleta?I’m a slow eater. – Wolno the password for the Wi-Fi? – Jakie jest hasło do Wi-Fi?Where can I find the restroom? – Gdzie znajdę toaletę?
Odgrzewanie burgerów z dziczyzny. Najlepszym sposobem podgrzewaj paszteciki, nie czyniąc ich twardymi jest do odgrzania w piekarniku! Rozgrzej piekarnik do 350 ° F (175 ° C), następnie umieść burgery w naczyniu do zapiekania i przykryj folią. Następnie włóż burgery do piekarnika i ponownie podgrzej przez około 10 do 15 minut lub do
In-a-Out Burger jest fast food restauracja, która serwuje hamburgery, frytki, koktajle i drinki. Podczas gdy niektóre pozycje nie są świadome zdrowia, są zmiany, które można wprowadzić, aby zjeść posiłek, który jest dla was lepsze. Instrukcje 1 Zmień regularne hamburgera. Oryginalny ma 390 kalorii, 19 g tłuszczu i 39 g węglowodanów. Jeść burger z musztardy i ketchupu zamiast zwykłego sosu do obniżenia do 310 kalorii i tłuszczu gramów do 10. zdrową alternatywą jest zastąpienie bułki z sałatą. Obniża to 240 kalorii, tłuszczu gramów do 17 i g węglowodanów do 11. 2 Zamówienie dostosować cheeseburger z W-i-Out Burger. Cheeseburger ma regularne kalorii, 27 480 gramów tłuszczu i 41 gramów węglowodanów. Jedz z musztardą i ketchupem, zamiast normalnego sosem, w celu zmniejszenia ilości kalorii do 400 i do 18 gramów tłuszczu Wymienić bułki z sałatą, aby uzyskać 330 kalorii, 25 g tłuszczu i 11 g węglowodanów. 3 Jedz double-double z zdrowych zmian. Bez zmian hamburger ma 670 kalorii, 41 g tłuszczu i 39 g węglowodanów. Użyj musztarda i ketchup zamiast normalnego sosem zmniejszyć do 590 kalorii i gramów tłuszczu do 32. Zapytaj o sałaty zamiast bułki do 520 kalorii, 39 g tłuszczu i 11 g węglowodanów. 4 Przejdź frytki. Eliminuje to 400 kalorii, 18 g tłuszczu i 54 g węglowodanów z posiłku. 5 Czy Diet Coke zamiast regularnym. Lepszą alternatywą dla zdrowego posiłku jest niesłodzone mrożona herbata lub woda.
22 marca br. byliśmy na brunchu w hotelu Bristol w Warszawie. Hotel ten należy do sieci Starwood Hotels and Resorts, The Luxury Collection, więc jak już sama nazwa wskazuje musi być dobrze. Dzień wcześniej spędziliśmy noc w tym samym hotelu, a naszą recenzję możecie przeczytać we wcześniejszym wpisie. Niedzielny brunch trwa 4 godziny, od 12:30 […]
Trzech szefów kuchni, trzy koncepcje, trzy burgery i trzy driny - to wszystko kryje się pod jedną nazwą Tully&Burger. To akcja kilku hoteli wchodzących w skład grupy Marriott (Sheraton Grand Warsaw, The Westin Warsaw i Marriott Warsaw). Generalnie akcja polega na łączeniu specjalnie skomponowanych burgerów z whiskey. Trwa już od kilku lat. i co ważne, z menu burgerowego może skorzystać każdy, nie tylko gość hotelowy. Tym razem burgery sparowane zostały z irlandzką whiskey Tullamore DEW, do której trzech szefów kuchni opracowało trzy specjalne burgery. Wszystkie 3 burgery można zamówić i zjeść w 7 restauracjach hoteli w całej Polsce: Marriott Warsaw, The Westin Warsaw, Sheraton Grand Warsaw, Sheraton Grand Kraków, Sheraton Poznań, Sheraton Sopot i AC by Marriott Wrocław. Akcja trwa do końca sierpnia 2020 r. Mieliśmy tę przyjemność, jako pierwsi przetestować wszystkie 3 smaki burgerów połączonych z drinami. Jak smakują? Czego można się spodziewać? Gdzie dokładnie można je zjeść? Tully&Burger to świetna okazja, aby doświadczyć smaków serwowanych przez restauracje pięciogwiazdkowe. Specjalne bułki i to, co między nimi. Jest zielona bułka z dodatkiem trawy cytrynowej, jest czerwona bułka z burakiem, jest i klasyczna bułka bez dodatków. Pierwszy burger z owocami morza, drugi vege, trzeci z wołowiną. Bardzo zróżnicowane. Każdy specjalnie przygotowany. Każdy odpowiada specyfice danej restauracji i „panującego” tam szefa kuchni. Każdy w cenie 39 zł, a do tego można zamówić drina w cenie 24 zł. Szef Marcin Sasin - Hotel Sheraton Grand Warsaw Burger INAZIA z krewetkami w panko. Jeden z oryginalniejszych burgerów, jakie mieliśmy okazję jeść. Mocny akcent azjatycki, mnóstwo składników, a co za tym idzie smaków. Mega ciekawa, bardzo puszysta zielona bułka z dodatkiem trawy cytrynowej. Znajdziecie w niej między innymi czerwone curry, sambal, mango, majonez, sos sweet chilli i to, co jest istotą, burger z krewetek w panko. Burger złożony smakowo z pikantnym akcentem sambala. Do burgera dedykowany drink o nazwie Irish Mule na bazie Tullamowre DEW, piwa imbirowego i limonki. Szef Paweł Kałuski - Marriott Warsaw W Marriott przygotowany został burger o jakże wymownej nazwie DEVIL Burger. Sama nazwa sugeruje, czego można się spodziewać. Tak, jest pikantny, ale nie przesadnie. Przyjemna ostrość pochodzi przede wszystkim z papryczek jalapeno kandyzowanych w miodzie. Świetny pomysł, dzięki czemu uzyskano balans słodyczy z ostrością. Warto wspomnieć, że jest to burger mięsny, a użyta w nim wołowina to Angus. Oprócz wymienionych już składników znajdziecie w nim jeszcze ser mimolette, parzony boczek, i sriracha mayo. Tak, jest pikantnie i to jest w nim właśnie cudowne, a karmelizowane w miodzie jalapeno to sztos nad sztosy i patent nad patenty :D Do burgera dedykowany jest drink na bazie Tullamore DEW, toniku i pomarańczy. Szef Janusz Korzyński - The Westin Warsaw Trzeci burger to burger wege. Tak właśnie - wege pod nazwą Vegeburger z kimchi i mango. Burger sojowy z dodatkiem białka grochu, przynajmniej takich informacji udało nam się uzyskać :) Tak, jest smaczny i w smaku dość zbliżony do mięsa. Dobra konsystencja i tekstura. Ciekawym posunięciem jest bułka z dodatkiem buraka. Dość modnym połączeniem w ostatnim czasie jest używanie w burgerach i kanapkach wszelakich kimchi. Tak jest i w tym przypadku. Dodaje to burgerowi charakteru i tak zwanego “kopytka” w postaci kwasowości i ostrości. Jest kontrast. Jest jeszcze nasze ukochane gucamole, mango i świeżość ogórka. Jest ciekawie, zdrowo i naprawdę dużo się w nim dzieje. Do burgera dedykowany jest drink na bazie Tullamore DEW, Aperol, ananas i limonka. Podsumowując: To już kolejny rok z rzędu jak w hotelach z grupy Marriott można spróbować specjalnie skomponowanych burgerów w towarzystwie whiskey. Koncept już sprawdzony i trafiający w kubki smakowe gości hotelowych, ale nie tylko, bo restauracje są otwarte również dla “lokalsów”. Z oferty w restauracjach pięciogwiazdkowych hoteli skorzystać może dosłownie każdy. Jest elegancko (jak to na taką restaurację przystało) i jest smacznie, a to chyba najważniejsze, prawda? :)
Będzie ostro! Kiler Burger to NAJOSTRZEJSZY BURGER W POLSCE, oficjalnie uznany przez Biuro Rekordów Polski dn. 04.04.2019 roku. Spróbuj najostrzejszego burgera w Polsce! Nasz burger z papryczkami Carolina Reaper zniszczy każde podniebienie. Zamów teraz i poczuj moc ostrości w ustach!
Autor: Shutterstock Zainspirowani ukraińskim burgerem z McDonalds przygotowaliśmy kanapkę w wersji domowej. Polska sieć restauracji McDonalds wprowadziła do swojej oferty burgera z menu ukraińskich restauracji sieci. Ciemna bułka pszenna z panierowanym kotletem drobiowym, serem cheddar, warzywami i sosami kusi nie tylko naszych gości ze wschodu. Burger jest smaczny, a do tego część zysków z jego sprzedaży zostanie przekazane na pomoc humanitarną Ukrainie. Jeśli nie masz możliwości odwiedzić restauracji, a chcesz zjeść pysznego burgera, zrób sam domową kanapkę inspirowaną ukraińskim burgerem z McDonald. SKŁADNIKI 2 bułki z pełnoziarnistej mąki pszennej 1 pierś kurczaka 2 łyżki mąki 1 jajko woda szczypta proszku do pieczenia sól i pieprz 2 plastry sera cheddar 2 duże plastry pomidora 4 plasterki bekonu 2 liście sałaty 1 łyżka sosu czosnkowego Jak zrobić prosty sos czosnkowy 1 łyżka sosu miodowo-musztardowego PRZYGOTOWANIE KROK PO KROKU Przygotuj sos czosnkowy wg przepis: Jak zrobić prosty sos czosnkowy? Przygotuj sos musztardowy wg przepisu: Sos miodowo-musztardowy do burgerów i kanapek Pierś kurczaka przekroić na płasko na dwa niezbyt grube kotlety, osuszyć, oprószyć solą i pieprzem. Z mąki, jajka i wody zrobić ciasto nieco gęściejsze od naleśnikowego, dodać do niego szczyptę proszku do pieczenia i szczyptę soli. Bekon podsmażyć na patelni na chrupiąco. Na patelni rozgrzać olej, kurczaka panierować w cieście i smażyć na rumiano na średnim ogniu. Bułkę przekroić na pół, na dwóch i włożyć na 3-4 minuty do nagrzanego piekarnika. Następnie do piekarnika włożyć również kurczaka, na każdy kotlet kładąc 2 plastry bekonu 1 plaster sera. Na podgrzanej spodniej części bułki rozsmarować trochę sosu czosnkowego., wyłożyć na nią kurczaka z serem i bekonem. Na ser położyć pomidora, kleks sosu musztardowego i posypać poszatkowaną sałatą. Na sałatę polać po trochu oba sosy, przykryć burgera i zajadać. W formie 24: produkty, które smakują lepiej niż fast foody Galeria: Domowe dania typu fast food - zrób samodzielnie swoje ulubione ciepłe przekąski Anna Szubińska Redaktorka, autorka książek "Nalewki. Natura zamknięta w butelce" (Harde 2019) i "Kuchnia afrodyzjaków" (Harde 2019). Poszukiwaczka nowych smaków i egzotycznych receptur, które lubi łączyć z lokalnymi specjałami. Eksperymentuje z daniami i z … więcej
2M3uym. 212 11 278 348 161 341 354 197 218
jak jeść burgera w restauracji