Wróciliśmy do domu z synem z pięknym bojownikiem - ( w sobotę nie wiedziałam nic na temat tych ryb, ale przez cały weekend oczy mi nie schodziły z youtuba. Żeby skompletować wiedzę udam się prosto do sklepu FF bo jest tam przebogate źródło informacji rodzących się pasji - nie znającej granic ochoty czy kontynentu.
DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 1 Zmywarka Instrukcja obsługi DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 2 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 3 Drodzy Klienci, Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem zmywarki. Zastosowanie się do poniższych zaleceń zagwarantuje optymalne zużycie energii, zapewni bezpieczeństwo eksploatacji oraz uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, by można z niej było korzystać w razie konieczności. Może być ona także przydatna dla innego użytkownika. !Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezastosowania się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji. 3 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 4 Spis treści Wstęp Odzysk starego urządzenia i opakowania Strona 6 Opakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Złomowanie starej zmywarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zalecenia bezpieczeństwa Strona 6 Przed instalacją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . 6 Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Codzienne użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Problemy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Poznaj swoją zmywarkę Strona 8 Wygląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Użytkowanie zmywarki Strona 9 Zmiękczanie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Napełnianie zmywarki solą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Napełnianie dozownika środka nabłyszczającego 11 Napełnianie dozownika detergentu . . . . . . . . . . . . 11 Detergenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Czego nie wolno zmywać w zmywarce Strona 13 Ładowanie zmywarki Strona 13 Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dolny kosz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Koszyk na sztućce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Górny kosz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Jak czyścić zmywarkę Strona 17 Czyszczenie filtrów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Czyszczenie ramion rozpylaczy . . . . . . . . . . . . . . . 18 Czyszczenie wkładu filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 5 Obsługa zmywarki Strona 19 Przyciski funkcyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Użytkowanie zmywarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wybór programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Przyciski opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Opóźnienie startu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Blokada przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Kontrolka braku soli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kontrolka braku nabłyszczacza . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ustawienie kontrolka braku nabłyszczacza . . . 24 Kasowanie programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zmiana programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wyświetlacz postępu programu . . . . . . . . . . . . . . 25 Wskaźniki braku soli i nabłyszczacza . . . . . . . . . 25 Tabela programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rozwiązywanie problemów Strona 28 Co robić, jeśli zmywarka nie działa . . . . . . . . . . . 28 Rezultaty zmywania są niezadowalające . . . . . 29 Dane techniczne Strona 35 Wskazówki montażu Strona 35 Zalecenia bezpieczeństwa przy instalacji . . . . . 35 Instalowanie zmywarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Przyłączenie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Spuszczenie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Zasilanie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Serwis Strona 38 5 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 6 Odzysk starego urządzenia i opakowania Ostrzeżenie! Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub arkuszami plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka. Urządzenie to zostało zapakowane w sposób wystarczający na czas transportu. Wszystkie materiały pakunkowe zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami ochrony środowiska i dlatego mogą być poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w ochronie środowiska naturalnego przez umożliwienie ponownego uzdatniania odpadów wszędzie tam, gdzie jest to możliwe. Odzysk starego urządzenia AGD Jeżeli to urządzenie AGD ma zastąpić urządzenie starsze, to prosimy przeczytać uważnie poniżej podane uwagi. Stare urządzenia AGD nie są bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich zgodnie z przepisami o ochronie środowiska naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu cennych surowców wtórnych. Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć należy postąpić w następujący sposób: odłączyć je od źródła zasilania; odciąć kabel zasilania; wymontować wszelkie zamki drzwiowe, aby ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem się wewnątrz. l l l Uwaga To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go 6 prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Aby zapobiec zagrożeniom prosimy przed złomowaniem trwale uniemożliwić użytkowanie zmywarki. ! Wyciągnąć wtyczkę zasilania elektrycznego i odciąć przewód zasilający. Uszkodzić zamek drzwi. Zalecenia bezpieczeństwa Przed instalacją Sprawdź, czy zmywarka nie została uszkodzona w transporcie. Nigdy nie instaluj ani nie uruchamiaj urządzeń uszkodzonych. W razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem. Przed pierwszym uruchomieniem l l l l l Patrz: Wskazówki instalacji na stronie 36. Instalację systemu uziemienia powierz wykwalifikowanemu elektrykowi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody spowodowane użytkowaniem zmywarki bez właściwego uziemienia. Przed uruchomieniem system sprawdź, czy dane z tabliczki znamionowej odpowiadają parametrom domowego zasilania elektrycznego. W trakcie instalacji zmywarka musi być odłączona od zasilania elektrycznego. Zmywarki nie można przyłączyć do zasilania DFN_6830_OK l l 10/6/06 11:15 Page 7 elektrycznego przy pomocy przedłużacza. Przedłużacze nie zapewniają niezbędnego bezpieczeństwa (np. ze względu na przegrzanie). Zawsze używaj oryginalnej wtyczki dostarczonej razem ze zmywarką. Należy zachować swobodny dostęp do wtyczki po zainstalowaniu zmywarki. Codzienne użytkowanie l l l Bezpieczeństwo dzieci l l l l l Nie pozwalaj dzieciom na zabawy ze zmywarką. Używane w zmywarce detergenty mają własności żrące i mogą powodować obrażenia oczu, ust i gardła. Prosimy zapoznać się z zaleceniami bezpieczeństwa podanymi przez producentów tych detergentów. Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez opieki, gdy zmywarka jest otwarta, ponieważ nadal może zawierać resztki detergentu. Woda w zmywarce nie nadaje się do picia. Zagrożenie obrażeniami powodowanymi przez substancje żrące. Aby uniknąć ewentualnych obrażeń długie i ostre/spiczaste przedmioty (np. widelce, noże do chleba) zawsze wkładaj do kosza na sztućce ostrym końcem do dołu, lub na płasko do górnego kosza. l l Zmywarka przeznaczona jest do użytku domowego. Służy do mycia naczyń. Ze względu na zagrożenie wybuchem nie używaj w zmywarce rozpuszczalników chemicznych. Nie siadaj ani nie stawaj na otwartych drzwiczkach, ani nie kładź na nich żadnych przedmiotów. Zmywarka może się przewrócić. Nie otwieraj drzwiczek w trakcie pracy zmywarki, ponieważ może z niej wyciec gorąca woda lub ulecieć para. Nie zostawiaj otwartych drzwiczek - mogą stanowić zagrożenie. Problemy l l l Naprawiać i modyfikować zmywarkę może wyłącznie wykwalifikowany personel serwisowy. W razie wystąpienia problemu, lub przed przystąpieniem do naprawy odłącz zmywarkę od zasilania elektrycznego. - odłącz zmywarkę wyciągnąwszy wtyczkę z gniazdka elektrycznego - wyłącz zasilanie. Nie ciągnij za przewód zasilający - ciągnij za wtyczkę. Zakręć kurek zasilania w wodę. 7 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 8 Poznaj swoją zmywarkę Wygląd urządzenia Blat Górny kosz na naczynia z półką Szyna prowadnicy górnego kosza Górne ramię rozpylacza Dolny kosz Pojemnik na sól Kosz na sztućce Dolne ramię rozpylacza Dozownik detergentu Filtry Drzwiczki Panel sterowania System suszenia wentylacyjnego (w zależności od modelu) DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 9 Użytkowanie zmywarki Uwaga Zmywarkę należy podłączyć do zasilania w energię elektryczną i wodę zgodnie z niniejszą instrukcją. Zmiękczanie wody Woda stosowana do zmywania powinna być pozbawiona osadów wapiennych. Twarda woda pozostawia zacieki na czystych naczyniach. Zmywarka ta została wyposażona w specjalny system zmiękczania wody pobieranej z sieci wodociągowej. Poprawne ustawienie systemu pozwoli na zwiększenie wydajności zmywania. Aby ustalić twardość używanej wody, należy skontaktować się z miejscowym przedsiębiorstwem wodociągowym. Można też użyć załączonego testera paskowego do pomiaru twardości wody. Test paskowy Wyjąć pasek z opakowania. Na 1 minutę odkręcić kran, pozostawiając swobodny wypływ wody. Zanurzyć test paskowy w wodzie na ok. 1 sekundę. Wyjąć test paskowy z wody i potrząsnąć nim. Zaczekać minutę. Określić twardość wody zgodnie z wynikiem testu. 1. Gdy urządzenie jest wyłączone, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk wyboru programu. 2. W tym czasie włącz urządzenie wciskając przycisk Włącz/Wyłącz. 3. Przycisk wyboru programu przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy. 4. Jeżeli w zmywarce nie ustawiono żadnego poziomu twardości wody, to na wyświetlaczu pojawi się napis ,,r..." i kontrolka Start/Stop/ Kasowanie zacznie mrugać. Na wyświetlaczu pojawi się napis ,,r1", jeżeli został ustawiony poziom 1 twardości wody. 5. Zwolnić przycisk wyboru programu. 6. Zmiany ustawienia twardości wody dokonujemy, przez wciskanie przycisków (+) i (-) do osiągnięcia poziomu odczytanego z testu paskowego. Na wyświetlaczu możemy śledzić ustawiany poziom. 7. Aby zapisać nowo ustawiony poziom twardości, należy wcisnąć przycisk Start/Stop/Kasowanie. Kontrolka Start/Stop/ Kasowanie zacznie świecić światłem ciągłym. Jeżeli twardość wody ustawimy na poziomie 1 ,,r1", kontrolka braku soli nigdy się nie zaświeci, nawet, jeżeli pojemnik soli będzie pusty. Poziomy twardości wody Poziom twardości Polska skala mmol/l Niemiecka Francuska Wyświetlany poziom twardości skala °dH skala °dF 0-0,9 Na wyświetlaczu pojawi się 1-2 Na wyświetlaczu pojawi się 2,1-3 Na wyświetlaczu pojawi się 3,1-4 Na wyświetlaczu pojawi się 4,1-6 Na wyświetlaczu pojawi się 6,1-8 Na wyświetlaczu pojawi się Jeżeli twardość dostępnej wody przekracza 0,9 mmol/l (w skali polskiej), zalecamy stosowanie specjalnych filtrów zmiękczających wodę. Gdy używa się wody ze studni lub wody deszczowej zalecane jest stosowanie specjalnego filtra. Przy instalacji zmywarki w innym mieszkaniu należy ponownie sprawdzić i ustawić twardość wody. 9 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 10 Napełnianie zmywarki solą Uwaga W zmywarce należy używać wyłącznie specjalnej soli do zmywarek. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z użycia niewłaściwego rodzaju soli. Nie używaj soli gruboziarnistej. Sól drobnoziarnista lub w proszku łatwiej się rozpuszcza. Nigdy nie używaj soli kuchennej ani stołowej. Sól tego rodzaju trudno rozpuszcza się w wodzie i zniszczy urządzenie. Wyjmij ze zmywarki dolny kosz. Odkręć pokrywę pojemnika na sól obracając nią w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rys. A B ) Przy pierwszym uruchomieniu: Wlej do pojemnika na sól 1 litr wody (Rys. C ) Posługując się dostarczonym lejkiem nasyp soli do pojemnika (Rys. D ) Nasyp tyle soli, aby wypełnić pojemnik. Pojemnik mieści ok. 2 kg soli. Mocno zakręć pokrywkę. Natychmiast po napełnieniu pojemnika solą uruchom program zmywający. Program zmywający zapobiega uszkodzeniu zmywarki, które może spowodować rozlanie się roztworu soli. Po kilku pierwszych cyklach zmywania zgaśnie kontrolka braku soli. 10 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 11 Napełnianie dozownika środka nabłyszczającego Środek nabłyszczający umożliwia dokładniejsze wypłukanie wody zmywającej i zapobiega powstawaniu śladów i smug na naczyniach. Używaj wyłącznie środków przeznaczonych do stosowania w zmywarkach do naczyń. - Uwaga - jeśli używa się detergentów/tabletek ,,2 w 1" lub ,,3 w 1" nie potrzeba dodatkowego środka nabłyszczającego. Otwórz dozownik środka nabłyszczającego przyciskając dźwignię zamka ( B ). Ostrożnie wlej środek aż do poziomu oznaczonego MAX. Zamknij pokrywę, aż kliknie ( 3 ). Starannie wytrzyj rozlany środek. Nadmiar środka powoduje nadmierne tworzenie się piany, co może utrudniać zmywanie. Ustawianie dawki środka nabłyszczającego. Dawkę środka można ustawić przy pomocy regulatora dozownika (w skali od 1 do 6) ( 4 ). Zmywarkę ustawiono fabrycznie na poziom 3. Zmień to ustawienie tylko, jeśli po zmywaniu okaże się, co następuje: l Na naczyniach pozostają widoczne ślady wody. Ustaw większą dawkę. l Na naczyniach pozostają widoczne smugi wody. Ustaw mniejszą dawkę. Napełnianie dozownika detergentu - Uwaga Używaj wyłącznie detergentów przeznaczonych do stosowania w zmywarkach do naczyń. Otwórz pojemnika na detergent przesuwając dźwignię zamka w prawo ( A ). Kreski wewnątrz pojemnika detergentu pomogą odmierzyć właściwą ilość detergentu. Pojemnik na detergent mieści łącznie 40 cm3 detergentu ( 1 ). Gdy zmywarka jest całkowicie wypełniona naczyniami, a naczynia są bardzo brudne, zalecamy napełnienie pojemnika na detergent aż do znaku 25 cm3 , gdy naczynia są mniej brudne, na ogół wystarczy napełnić pojemnik do znaku 15 cm3 . Jeśli naczynia pozostawały przez jakiś czas w zmywarce bez zmywania, należy także napełnić mały pojemnik na detergent aż do kreski ( 2 ). Tabela programów pokazuje ilości detergentu potrzebne przy różnych programach zmywania. Ilości te mogą się różnić zależnie od zabrudzenia naczyń i twardości wody w domu. 11 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 12 Detergenty Są 3 rodzaje detergentów: 1. Fosforanowe z zawartością chloru. 2. Fosforanowe, bez chloru. 3. Niezawierające fosforanów, ani chloru. Nowe proszki kompaktowe zwykle nie zawierają fosforanów. Ponieważ fosforany mają właściwości zmiękczające, sugerujemy dodanie soli do pojemnika na sól, nawet, jeśli twardość wody w domu wynosi tylko 1 mmol/l. W miejscach, gdzie woda jest twarda, jeśli używa się bezfosforanowych detergentów na powierzchni naczyń i szklanek można zauważyć białe ślady. Można temu zapobiec używając detergentu. Detergenty bez chloru mają mniej wybielający charakter. Nie zawsze wszystkie plamy zostaną usunięte. Wybierz program o wyższej temperaturze zmywania. Uwaga! Detergenty przechowuj zawsze w miejscu chłodnym, suchym oraz niedostępnym dla dzieci. Przed włączeniem zmywarki nasyp detergentu do dozownika. Zbyt wiele detergentu może oznaczać, że detergent nie rozpuści się należycie i naczynia zostaną porysowane. DETERGENTY DWA-W-JEDNYM I TRZY-WJEDNYM Najlepsze rezultaty zmywania osiąga się stosując osobno detergent, środek nabłyszczający i sól zmiękczającą wodę. Producenci detergentów wytwarzają także detergenty łączone, znane jako ,,dwa- w-jednym" lub ,,trzy-wjednym". Trzy-w-jednym: Wyroby takie zawierają detergent, środek nabłyszczający i sól zmiękczającą wodę. Dwa-w-jednym: Wyroby takie zawierają detergent i/albo środek nabłyszczający, albo sól zmiękczającą wodę. Najczęściej stosowanie detergentów łączonych daje zadowalające rezultaty tylko przy szczególnych warunkach użytkowania. Detergenty te zawierają z góry określone ilości nabłyszczacza oraz/lub soli zmiękczającej wodę. Oznacza to, że użytych ilości soli zmiękczającej wodę i nabłyszczacza nie można przystosować do poziomu twardości wody w domu. Stosując takie detergenty należy mieć na uwadze, co następuje: 12 - Koniecznie sprawdź dane techniczne użytego wyrobu, a także czy jest to wyrób łączony, czy nie. - Stosując takie wyroby postępuj zgodnie z instrukcją na ich opakowaniu. - Użycie tych wyrobów przy właściwych ustawieniach zmywarki zapewnia ekonomiczne korzystanie z soli oraz/lub nabłyszczacza. - Jeśli detergent jest w postaci tabletek, nigdy nie wkładaj ich do komory zmywarki ani do kosza na sztućce. Zawsze wkładaj tabletki do dozownika detergentu. Używanie detergentu trzy-w-jednym: detergent, sól zmiękczająca i nabłyszczasz - Detergenty takie nie zapewniają taj samej skuteczności suszenia, jaką można osiągnąć stosując osobno detergent, sól i nabłyszczasz. Aby zwiększyć skuteczność suszenia: Ustaw nastawienie dozowania nabłyszczacza na ,,1" i zastosuj płyn nabłyszczający. Gdy nabłyszczasz zostanie zużyty, uzupełnij dozownik. - Jeśli stosujesz detergent łączony przy ustawieniu nabłyszczacza powyżej ,,1", dotknięcia dłoni mogą pozostawiać tęczowe plamy wodne na zmywanych przedmiotach i wnętrzu zmywarki. - Jeśli stosuje się detergent łączony bez dodawania soli, mogą odkładać się osady wapienne, zwłaszcza na szkle. Aby uniknąć osadów wapiennych: Ustaw poziom twardości wody na poziom 1 i dodaj soli. Gdy sól zostanie zużyta, uzupełnij pojemnik. Używanie detergentu dwa-w-jednym: detergent i sól zmiękczająca - Detergenty te nie zawierają nabłyszczacza, a więc trzeba zastosować płyn nabłyszczający i nastawienie dozownika zgodnie z opisem w instrukcji, upewniając się przy każdym zmywaniu, że w dozowniku jest nabłyszczasz i że za każdym razem, gdy dozownik był pusty, został napełniony płynem nabłyszczającym. Używanie detergentu dwa-w-jednym: detergent i nabłyszczasz - Detergenty takie nie zapewniają taj samej skuteczności suszenia, jaką można osiągnąć stosując osobno detergent, sól i nabłyszczasz. Aby zwiększyć skuteczność suszenia: - Ustaw nastawienie dozowania nabłyszczacza na ,,1" i zastosuj płyn nabłyszczający. Gdy nabłyszczasz zostanie zużyty, uzupełnij dozownik. - Jeśli stosujesz detergent łączony przy ustawieniu nabłyszczacza powyżej ,,1", dotknięcia dłoni mogą pozostawiać tęczowe plamy wodne na zmywanych przedmiotach i wnętrzu zmywarki. - Detergenty te nie zawierają soli zmiękczającej, a więc trzeba zastosować nastawienie zmiękczania zgodnie z opisem w instrukcji, upewniając się przy każdym zmywaniu, w pojemniku jest sól DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 13 zmiękczająca i że za każdym razem, gdy pojemnik był pusty, został napełniony solą. Ważne ostrzeżenie - Jeśli po rozpoczęciu tych detergentów pojawią się dotychczas niewystępujące problemy, należy bezpośrednio skontaktować się z producentem detergentów. Dane adresowe znajdują się na opakowaniu. Jeśli przestanie się używać tego rodzaju detergentów: - Upewnij się, że dozowniki soli i nabłyszczacza są pełne. - Ustaw twardość wody na poziom najwyższy i uruchom cykl zmywania przy pustej zmywarce. - Po zakończeniu cyklu zmywania przy pustej zmywarce, przywróć ustawienie twardości wody do poziomu odpowiadającego twardości wody w domu w zgodnie z niniejszą instrukcją. - Ustaw dozowanie nabłyszczacza na właściwy poziom. Czego nie wolno zmywać w zmywarce l l l l l l l l l l l l Części ze stali wrażliwej na rdzewienie Sztućce z trzonkami z drewna lub rogu Sztućce z trzonkami z macicy perłowej lub porcelany Części plastikowe nieodporne na wysokie temperatury Klejone naczynia lub części sztućców Przedmioty z miedzi, cyny lub aluminium Delikatne szkło dekoracyjne i części porcelanowe Szkło z kryształu ołowiowego Wyroby artystyczne i rzemiosła artystycznego Aluminium i srebro ze skłonnością do przebarwień Przedmioty ze szkła i kryształu mogą z czasem tracić połysk Gąbki i zmywaki do naczyń Uwaga Nie należy zmywać przedmiotów zabrudzonych popiołem papierosowym, woskiem ze świec, pokostem, farbą lub chemikaliami. Zalecenie: Kupując nowe naczynia należy zwrócić uwagę, czy nadają się do zmywania w zmywarce (oznaczone jako odporne na zmywanie w zmywarce). Ładowanie zmywarki Wskazówki ogólne Przed załadowaniem zmywarki naczyniami l Usuń resztki jedzenia l Wszelkie pojemniki, takie jak kubki, szklanki oraz garnki, wkładaj do zmywarki do góry dnem (tak, aby nie zbierała się w nich woda) l Naczyń i sztućców nie można układać jednych na drugich l Szkło nie powinno się stykać l Ramiona rozpylaczy muszę poruszać się swobodnie l Wszelki duże przedmioty i bardzo brudne należy włożyć do kosza dolnego l Przedmioty małe i lekkie można włożyć do kosza górnego l Przedmioty długie i wąskie umieszcza się w środku koszy Uwaga Ze względu na zagrożenie skaleczeniem, noże i inne przybory o ostrych czubkach i krawędziach należy układać poziomu w górnym koszu. W zmywarce mieści się 12 kompletów naczyń. Prosimy nie przeładowywać zmywarki oraz zwracać uwagę na wskazówki dotyczące naczyń nienadających się do zmywania w zmywarce. Tylko w ten sposób uzyska się optymalne rezultaty zmywania przy rozsądnym zużyciu energii. 13 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 14 Dolny kosz Sugestie, co do ładowania zmywarki Dolnego kosza używaj do mycia talerzy, waz, garnków itp. 4 składane przegrody podpierające (w zależności od modelu) W dolnym koszu zmywarki są cztery niezależne ,,składane przegrody podpierające", które po złożeniu zapewniają powiększanie przestrzeni, do zmywania garnków i waz o dużych gabarytach. Można złożyć każdą sekcję (1, 2, 3, 4) oddzielnie, albo wszystkie naraz, aby utworzyć większą pustą przestrzeń. Wystarczy przycisnąć uchwyty ( A ) i złożyć przegrody. Regulowany koszyk na sztućce (w zależności od modelu) Regulowany koszyk na sztućce można podzielić n 3 części zależnie od ilości sztućców i stopnia ich zabrudzenia. Małe sekcje koszyka na sztućce pasują także do kosza górnego. Koszyk rozkłada się po obróceniu w prawo zaczepu na uchwycie ( A ). Pociągnij mały koszyk na sztućce w górę i wyjmij go z uchwytów ( B ). Aby ponownie złożyć te części postępuj w sposób odwrotny. Używaj wkładki ( C ) do koszyka na sztućce, która zapewnia dokładne opłukiwanie wodą wszystkich sztućców. Przy przedmiotach większych (np. drucianych trzepaczkach do bicia piany) można usunąć z koszyka wkładkę ( C ). Aby ułatwić ładowanie można wyjąć koszyk na sztućce. Przedmioty długie, takie jak chochle, łyżki kuchenne itp., układaj na półce w koszu górnym. 14 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 15 Wkładka do kosza z regulowanym nastawianiem wysokości (w zależności od modelu). Wkładki tej można także używać w koszu dolnym do szklanek i sztućców/ przyborów o długich trzonkach. Jeśli wkładka nie jest potrzebna, złóż półkę w górę pod pokazanym kątem ( A ). Pociągnij całą wkładkę w górę ( B ). Umieść wkładkę w pozycji pionowej ( C ). Wsuń wkładkę w do dołu i zapnij ją w tej pozycji przy pomocy uchwytu ( D ). Jeśli zechcesz ponownie użyć tego kosza, wykonaj powyższą procedurę w odwrotnej kolejności. Aby ustawić wkładkę na wyższym poziomie, wyciągnij wkładkę do góry i rozłóż ją w pozycji ( G ). Gdy skończysz, sprawdź, czy ramię rozpylacza nadal może się swobodnie obracać. Uchwyt do butelek (w zależności od modelu). Służy do mycia butelek. Aby go rozłożyć, rozciągnij uchwyty w przeciwnych kierunkach ( H ). Górny kosz Sugestie, co do ładowania. Do górnego kosza wkładaj talerzyki deserowe, kubki, szklanki, itp. 15 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 16 Wysokość górnego kosza można regulować (dotyczy wybranych modeli). Górny kosz wyposażony jest w mechanizm podnoszący, który umożliwia zmianę wysokości kosza bez potrzeby wyjmowania go ze zmywarki, nawet, jeśli jest załadowany do pełna. Wysokość kosza górnego ustawiono fabrycznie w pozycji najniższej. Aby podnieść kosz górny do pozycji wysokiej ( A ) przytrzymaj go z jednej strony i uważnie pociągnij do góry. Aby podnieść drugą stronę kosza przytrzymaj ją i pociągnij do góry w ten sam sposób ( A ). Aby obniżyć kosz górny przytrzymaj dźwignię kosza po jednej stronie i uważnie obniż kosz nie zwalniając dźwigni ( B ). Powtórz tę procedurę z dźwignią po przeciwnej stronie. A B B Ustawianie wysokości przy pustym koszu W tym modelu ustawienie wysokości górnego kosza można zmieniać używając kół zamontowanych na dwóch różnych wysokościach. C Zwolnij zapadki na obu, lewej i prawej, szynach kosza górnego przyciskając je w dół ( C ). Całkowicie wyciągnij kosz ( D ). Umieść z powrotem kosz na szynach na pożądanej wysokości ( E ). D E 16 Wciśnij zapadki z powrotem w ich właściwe pozycje. DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 17 Stojak na szklanki (w zależności od modelu) Wkładając wysokie szklanki czy kieliszki do zmywarki nie należy ich opierać jednych o drugie, gdyż w trakcie zmywania mogą się potłuc. Wysokie szklanki i kieliszki należy oprzeć o specjalny stojak na szklanki. W górnym koszu można zmywać naczynia dużych gabarytów. W tym celu trzeba odłączyć uchwyt stojaka od pręta kosza, do którego stojak jest przytwierdzony, dzięki czemu zyskujemy trochę wolnego miejsca. Półka (w zależności od modelu) Zależnie od wielkości szklanek i kubków można regulować ustawienie wysokości półki ( C D E ). Jak czyścić zmywarkę Czyszczenie zmywarki z regularną częstotliwością zapewnia jej dłuższe użytkowanie i zmniejsza ryzyko powtarzania się problemów. Uwaga Zawsze przed czyszczeniem wyłączaj zmywarkę z prądu i zamykaj dopływ wody. Do powierzchni zewnętrznej i uszczelek drzwiczek używaj łagodnego środka czyszczącego. Panel sterowania czyść wyłącznie wilgotną ściereczką i czystą wodą. Czyszczenie filtra Czyść regularnie filtry i ramiona rozpylaczy. Zabrudzenie urządzenia niekorzystnie wpływa na wyniki zmywania. 1 Filtr główny 2 Filtr zgrubny 3 Mikrofiltr 1. Wyjmij ze zmywarki dolny kosz. 2. Przekręć filtr zgrubny w prawo i wyjmij go wyciągając ku górze ( A ). 3. Wyjmij filtr główny ( B ). 4. Przyciśnij dwa wypusty filtru zgrubnego i wyjmij mikrofiltr ( C ). 5. Starannie umyj filtry pod bieżącą wodą. W razie potrzeby użyj szczotki. 6. Włóż na miejsce filtr główny. 7. Włóż na miejsce mikrofiltr oraz filtr zgrubny do filtru głównego. Przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż kliknie, informując o prawidłowym położeniu. Uwaga Nie używaj zmywarki bez filtra. Upewnij się, że filtry są prawidłowo zainstalowane. Czyść filtry regularnie. 17 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 18 Czyszczenie ramion rozpylaczy A 1 Brud i osady wapienne mogą blokować dysze na ramionach rozpylaczy. Z tego powodu należy regularnie sprawdzać dysze rozpylaczy. 1 Dolne ramię rozpylacza 2 Górne ramię rozpylacza 1. Wyjmij ze zmywarki dolny kosz. 2. Pociągnij dolne ramię rozpylacza w górę ([A]). 3. Poluzuj śrubę zaciskową na górnym ramieniu rozpylacza i wyciągnij ramię rozpylacza ([B]). 4. Starannie umyj ramiona rozpylaczy pod bieżącą wodą. 5. Włóż ramiona rozpylaczy na ich miejsce. 2 B Uwaga Upewnij się, że śruby zaciskowe są mocno zakręcone. Czyszczenie wkładu filtra w wężu zasilającym wodą (w zależności od modelu) Filtr w węży zasilającym wodą zapobiega zabrudzeniu osadami. Od czasu do czasu sprawdzaj filtr i króciec przyłączeniowy węża zasilającego wodą. 1. Zamknij kurek dopływu wody i odkręć węża. 2. Wyjmij filtr i umyj go pod bieżącą wodą. 3. Włóż na miejsce umyty filtr. 4. Z powrotem przymocuj węża do króćca instalacji wodnej. 18 Obsługa zmywarki 2 3 4 5 6 7 1 Przycisk Start/Stop/Kasowanie Przycisk połowy załadunku Przycisk wyboru programu Wyświetlacz Przycisk (+) 8 9 Przycisk (-) Kontrolka Start/Stop/Kasowanie Przycisk Włącz/Wyłącz Uchwyt Wskaźniki postępu programu Wyświetlacz programu Zmywanie Wyświetlacz pozostałego czasu/opóźnienia startu Suszenie Kontrolka opóźnionego startu Kontrolka połowy załadunku Płukanie Koniec Kontrolka braku nabłyszczacza Kontrolka braku soli Kontrolka blokady przed dziećmi 19 2 3 4 5 6 7 1 8 9 Przyciski funkcyjne Przycisk Włącz/Wyłącz 8 Przycisku tego używa się do włączenia i wyłączenia zmywarki. Przy włączaniu zmywarki na wyświetlaczu pokazuje się ostatnio wybrany program. Przycisk Start/Stop/Kasowanie 1 Przycisku tego używa się do uruchomienia wybranego programu. Zapala się kontrolka Start/Stop/Kasowanie 7 . Przycisku Start/Stop/Kasowanie używa się do zatrzymania programu, jeśli chce się otworzyć drzwiczki w trakcie pracy zmywarki. Przycisk wyboru programu 3 Przycisku tego używa się do wybrania pożądanego programu. Na wyświetlaczu 11 pokazywany jest numer wybranego programu. Przyciski (+)/(-) ustawienia czasu opóźnienia 5 6 Przy użyciu tych przycisków można nastawić czas opóźnionego startu wybranego programu zmywania. Czas można nastawić do 24 godzin w odstępach co 30 minut. W czasie ustawiania czasu i zatrzymania odliczania przyciskiem 1 , kontrolka opóźnionego startu 13 zaczyna migać. Podczas odliczania czasu kontrolka 13 świeci się. Przycisk połowy załadunku 2 Jeżeli mamy potrzebę uruchomić zmywarkę załadowaną w połowie, to po dowolnym rozłożeniu naczyń, należy postępować zgodnie z następującą instrukcją. Po pierwsze, wcisnąć przycisk Włącz/Wyłącz. Po wyborze właściwego programu wcisnąć przycisk połowy załadunku 2 . 20 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 21 Zaświecenie się kontrolki połowy załadunku 14 1/2 informuje o wybraniu tej funkcji. Przyciskiem Start/Stop/Kasowanie uruchamiamy program zmywania. Funkcja połowy załadunku powoduje zmniejszenie zużycia wody i energii elektrycznej przy użyciu obydwu koszy zmywarki. Użytkowanie zmywarki n Odkręć kurek dopływu wody i podłącz zmywarkę do zasilania. n Otwórz drzwiczki i załaduj zmywarkę naczyniami. Sprawdź czy oba, górny i dolny, ramiona rozpylaczy mogą się swobodnie poruszać. n Dodaj odpowiednią ilość detergentu do dozownika i zamknij drzwiczki. n Włącz zmywarkę używając przycisku Włącz/Wyłącz 8 . n Sprawdź, czy kontrolki braku soli 17 i braku nabłyszczacza 15 świecą się. Jeżeli to konieczne, należy uzupełnić sól i nabłyszczacz. n Przy pomocy przycisku wyboru programu wybierz program zmywania zgodnie z tabelą programów (patrz strona 23-24). Na wyświetlaczu 12 pokazywany jest czas pozostały do zakończenia programu. - W razie potrzeby można użyć przycisków funkcji ( 10 i 2 ) do korekty programu zmywania stosownie do potrzeb. Uruchom program posługując się przyciskiem Start/Stop/Kasowanie 1 . - n Uwaga Unikaj otwierania drzwiczek w trakcie procesu zmywania. Zakłóca to proces zmywania i ulatnia się przy tym gorąca para. Zamknij drzwiczki, aby kontynuować program. n Po zakończeniu programu zmywania zapala się odpowiednia kontrolka i wskaźnik czasu wskazuje 00:00. n Wyłącz zmywarkę wciskając przycisk Włącz/Wyłącz 8 . n Zakręć kurek dopływu wody i wyciągnij wtyczkę z kontaktu. n Na 15 minut pozostaw zmywarkę z otwartymi drzwiczkami, aby ostygła. Wyjmij naczynia, poczynając od kosza dolnego. 21 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 22 Wybór programu Żądany program zmywania możemy ustawić po włączeniu zmywarki przyciskiem Włącz/Wyłącz 8 . Program jest nastawiany przez wciskanie przycisku wyboru programu 3 . Na wyświetlaczu programu 11 możemy śledzić, który program został ustawiony. Numer programu będzie się zwiększał o jeden, po każdym wciśnięciu przycisku wyboru programu. Wybrany program zostanie uruchomiony po wciśnięciu przycisku Start/Stop/Kasowanie 1 . Po uruchomieniu programu, na wyświetlaczu będzie pokazywany przewidywany czas pozostały do końca zmywania. Czas trwania zmywania może się nieznacznie różnić od wskazywanego, jest on zależny od temperatury otoczenia, temperatury wody w sieci oraz ilości zmywanych naczyń. Dlatego, w trakcie trwania programu, wskazywany czas będzie sukcesywnie korygowany. Dodatkowe funkcje zmywania W razie potrzeby wszystkie programy zmywania mogą być modyfikowane przez uruchomienie dodatkowej funkcji: Połowa załadunku 1/2, Extra suszenie , Opóźniony start , które są uruchamiane odpowiednimi przyciskami. Uruchamianie funkcji odbywa się w następujący sposób: 1. Przyciskiem wyboru programu wybrać żądany program. 2. Przyciskiem wyboru funkcji wybrać odpowiednią funkcję, po tym na wyświetlaczu zapali się odpowiednia kontrolka. 3. Przyciskiem Start/Stop/Kasowanie uruchomić program. Funkcja ,,Extra suszenie" nie działa z programami: Mycie wstępne, Mycie ekonomiczne 50°C i Automatyczne mycie 45°C-65°C. Opóźnienie startu W zmywarce można nastawić czas opóźnionego startu wybranego programu zmywania. Czas można nastawić do 24 godzin w odstępach co 30 minut. Opcję tę można nastawić po wybraniu, ale przed uruchomieniem programu. Po wciśnięciu dowolnego przycisku ustawiania czasu kontrolka opóźnionego startu 13 zaczyna migać. Przyciskami (+) lub (-) należy ustawić żądany czas. Wciśnięcie przycisku Start/Stop/Kasowanie powoduje rozpoczęcie odliczania. Podczas odliczania czasu kontrolka 13 świeci się i jest wyświetlany czas pozostały do uruchomienia się programu. 22 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 23 Po upłynięciu czasu opóźnienia startu wybrany program uruchamia się automatycznie. Opóźnienie startu jest bardzo przydatne, szczególnie, jeżeli dostarczana energia elektryczna ma różne taryfy w zależności od pory dnia. W czasie odliczania opóźnionego startu można dokonywać modyfikacji wybranego programu i funkcji. W tym celu należ wcisnąć przycisk Start/Stop/Kasowanie. Odliczany czas na wyświetlaczu zostanie zatrzymany i kontrolka 13 zacznie migać. Po ustawieniu nowego programu i/lub funkcji i wciśnięciu przycisku Start/Stop/Kasowanie odliczanie czasu będzie kontynuowane od chwili, w której było przerwane. Aby skasować wszelkie nastawy w czasie odliczania opóźnionego startu, należy przycisk Start/Stop/Kasowanie wcisnąć na trzy sekundy. Przycisk zwalniamy w momencie zaświecenia się kontrolki Start/Stop/Kasowanie i pojawienia się na wyświetlaczu programu migającego symbolu ,, ". Urządzenie potrzebuje kilku minut na wykasowanie w pamięci wcześniejszych ustawień. Od momentu zgaśnięcia kontrolki Start/Stop/Kasowanie i zaświecenia się kontrolki 10 d oznaczającej ,,Koniec", można rozpocząć nowe programowanie zmywarki. Zmiana czasu odliczania jest możliwa po zatrzymaniu odliczania przez naciśnięcie przycisku Start/Stop/Kasowanie. Przyciskami (+) lub (-) wprowadzamy nową wartość czasu i ponownie wciskając przycisk Start/Stop/Kasowanie uruchamiamy odliczanie. Blokada przed dziećmi Funkcję tę można uruchomić przez jednoczesne wciśnięcie na trzy sekundy przycisków wyboru programów i połowy załadunku. Na wyświetlaczu pojawi się symbol blokady przed dziećmi 18 . Aby wyłączyć blokadę przed dziećmi należy ponownie wykonać powyższą operację. Zabezpieczenie nie blokuje drzwi, dezaktywuje jedynie przyciski funkcyjne i przycisk Start/Stop/Kasowanie. 23 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 24 Kontrolka braku soli Sprawdź, czy kontrolka braku soli 17 świeci się. Jeżeli tak, to koniecznie należy uzupełnić sól. Jeżeli zmywarka nastawiona została na twardość wody oznaczoną symbolem (r1), to kontrolka braku soli nigdy się nie zaświeci, nawet, jeżeli pojemnik będzie pusty. (Określanie poziomu twardości wody podany jest w rozdziale ,,Zmiękczanie wody") Kontrolka braku nabłyszczacza Sprawdź, czy kontrolka braku nabłyszczacza 15 świeci się. Jeżeli tak, to koniecznie należy uzupełnić nabłyszczacz. Jeżeli kontrolka braku nabłyszczacza zostanie wyłączona (pozycja OFF), to w chwili opróżnienia pojemnika nie będzie się świeciła. Ustawienie kontrolki braku nabłyszczacza n Kiedy urządzenie jest wyłączone, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk połowy załadunku 1/2 4 , w tym czasie włączamy urządzenie wciskając przycisk Włącz/Wyłącz 1 . Przycisk połowy załadunku 1/2 4 trzymamy wciśnięty przez kolejne trzy sekundy. Po tym zapala się kontrolka braku nabłyszczacza i stan czujnika poziomu nabłyszczacza jest pokazany na wyświetlaczu ,,ON" (Włączony) lub ,,OFF" (Wyłączony). Przyciskiem Start/Stop/Kasowanie 2 możemy zmienić stan czujnika na ,,ON" lub ,,OFF". Jeżeli po ustawieniu stanu czujnika na ,,ON" wyłączymy zmywarkę przyciskiem Włącz/Wyłącz, to w czasie pracy urządzenia, jeżeli pojemnik z nabłyszczaczem się opróżni, zaświeci się kontrolka braku nabłyszczacza. Jeżeli zaś wyłączymy urządzenie, kiedy stan czujnika nabłyszczacza był na ,,OFF", kontrolka braku nabłyszczacza nigdy nam się nie zapali. n n Kasowanie programu Aby skasować program w trakcie zmywania, należy przycisk Start/Stop/Kasowanie wcisnąć na trzy sekundy. Przycisk zwalniamy w momencie zaświecenia się kontrolki Start/Stop/Kasowanie i migania wyświetlacza programu. Urządzenie potrzebuje kilku minut na wykasowanie w pamięci wcześniejszych ustawień. Od momentu zgaśnięcia kontrolki Start/Stop/Kasowanie i zaświecenia się kontrolki 10 d oznaczającej ,,Koniec", można rozpocząć nowe programowanie zmywarki. 24 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 25 W zależności od tego, kiedy zatrzymano program zmywania, w zmywarce i na naczyniach może znajdować się detergent lub płyn nabłyszczający. Zmiana programu Po rozpoczęciu zmywania można dokonywać modyfikacji wybranego programu i funkcji. W tym celu należ wcisnąć przycisk Start/Stop/Kasowanie, żeby zatrzymać pracę urządzenia. Po ustawieniu nowego programu i/lub funkcji i wciśnięciu przycisku Start/Stop/Kasowanie zmywanie będzie kontynuowane od operacji, w której było przerwane (na przykład: jeżeli wcześniejszy program był zatrzymany w trakcie płukania, to nowo wprowadzony program rozpocznie się cyklem płukania). Jeżeli chcemy, żeby nowy program rozpoczął się od początku, to wcześniejszy program musimy wpierw skasować. Wyświetlacz postępu programu Wskaźniki postępu programu 10 pokazują nam, na jakim etapie jest obecny program: 10 a Zmywanie 10 b Płukanie 10 c Suszenie 10 d Koniec Wskaźniki zmywania, płukania i suszenia, świadczą o pracy urządzenia. Po zakończeniu pracy programu zapala się wskaźnik ,,Koniec", gaśnie kontrolka Start/Stop/Kasowanie i na wyświetlaczu widnieje napis ,,00:00". W przypadku programu 30-minut, jeżeli nie włączono funkcji ,,Extra suszenie", naczynia schną pod wpływem własnego ciepła i wskaźnik suszenia nie zapala się. Wskaźniki braku soli i nabłyszczacza Gdy kontrolki braku soli 17 i nabłyszczacza 15 zaświecą się, należy uzupełnić dozowniki. 25 Tabela programów Wartości podane w tabeli określono przy założeniu standardowych warunków. W warunkach rzeczywistych mogą wystąpić różnice. * Wartości oznaczone w tabeli (-) są określone bez włączonej funkcji ,,Extra suszenie". ** Program referencyjny dla instytutów badawczych. Badania przeprowadzane są zgodnie z normą EN 50242 przy pełnych dozownikach soli i nabłyszczacza. 26 27 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 28 Rozwiązywanie problemów Co robić, jeśli zmywarka nie działa n Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest prawidłowo przyłączona. n Czy bezpieczniki działają? n Czy włączony jest dopływ wody? n Czy drzwiczki zmywarki są prawidłowo domknięte? n Czy przycisk Włącz/Wyłącz został wciśnięty? n Czy filtr na wlocie wody do zmywarki nie jest zapchany? 28 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 29 Rezultaty zmywania są niezadowalające Naczynia nie są czyste Możliwe przyczyny Rozwiązania - Niewłaściwe załadowanie naczyń - Załaduj zmywarkę tak, jak sugeruje się w instrukcji. - Niewłaściwy wybór programu - Wybierz program, który zmywa w wyższej temperaturze lub trwa dłużej. - Sprawdź, czy ramiona rozpylaczy mogą się swobodnie obracać. - Ramiona rozpylaczy nie obracają się - Niedrożne filtry - Filtry umieszczono w niewłaściwych pozycjach - Oczyść wszystkie sitka i filtry tak, jak to opisano w niniejszej instrukcji. - Sprawdź, czy wszystkie sitka i filtry umieszczono we właściwych pozycjach. - Niedrożne dysze ramion rozpylaczy - Oczyść ramiona rozpylaczy tak, jak to opisano w niniejszej instrukcji. - Przeładowane kosze - Przechowuj detergent w suchym miejscu. Starannie zamykaj pokrywę dozownika. - Zwiększ ilość detergentu zgodnie z tabelą programów. - Detergent zmywający jest wilgotny lub zbrylony - Zbyt mało detergentu - Zbyt mało nabłyszczacza - Pozostawiono otwartą pokrywę dozownika detergentu - Zwiększ ilość nabłyszczacza/uzupełnij nabłyszczasz w dozowniku. - Zawsze upewniaj się, że zamknąłeś pokrywę dozownika detergentu po jego dodaniu. - Sztućce tego rodzaju nie nadają się do zmywania w zmywarce. - Użyto sztućców o powłoce niskiej jakości 29 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 30 Naczynia nie są suche Możliwe przyczyny Rozwiązania - Niewłaściwe załadowanie naczyń - Zbyt mało środka nabłyszczającego - Naczynia wyjęto zbyt wcześnie - Załaduj zmywarkę tak, jak sugeruje się w instrukcji. - Zwiększ ilość nabłyszczacza/uzupełnij nabłyszczasz w dozowniku. - Nie opróżniaj zmywarki natychmiast po zakończeniu cyklu zmywania. Lekko uchyl drzwiczki, aby para mogła się ulotnić. Zacznij wyjmować naczynia kiedy ostygną. W pierwszej kolejności opróżniaj dolny kosz. Zapobiega to kapaniu wody z naczyń w górnym koszu. - Przy programach krótkich temperatura zmywania jest niższa. Obniża to także skuteczność zmywania. Wybierz program o dłuższym czasie zmywania. - Przy tych przedmiotach odparowywanie wody jest trudniejsze. Sztućce tego rodzaju nie nadają się do zmywania w zmywarce. - Niewłaściwy wybór programu - Użyto sztućców o powłoce niskiej jakości Plamy z kawy, herbaty i inne Możliwe przyczyny - Niewłaściwy wybór programu - Detergent jest wilgotny lub zbrylony - Użyto sztućców o powłoce niskiej jakości Rozwiązania - Wybierz program, który zmywa w wyższej temperaturze lub trwa dłużej. - Wybielacz w środkach czyszczących tracą skuteczność, jeśli przechowuje się je w niekorzystnych warunkach. Przechowuj detergent w suchym miejscu. Starannie zamykaj pokrywę dozownika. - Faktura powierzchni tych przedmiotów utrudnia ich zmywanie. Sztućce tego rodzaju nie nadają się do zmywania w zmywarce. Smugi wapienne lub mętny wygląd Możliwe przyczyny - Zbyt mało środka nabłyszczającego 30 Rozwiązania - Zwiększ ilość nabłyszczacza/uzupełnij nabłyszczasz w dozowniku. DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 31 - Wybrano niewłaściwą twardość wody, użyto zbyt mało soli - Porównaj ustawione wartości twardości wody z wartościami podanymi przez miejscowy zakład wodociągowy. - Wydobywanie się soli - Sprawdź czy prawidłowo zamknięto pokrywę dozownika soli. Do nasypywania soli używaj specjalnego lejka. Dozownik napełniaj solą tuż przed rozpoczęciem programu zmywania. Gdy program się skończy sprawdź, czy pokrywa dozownika nie poluzowała się. Zapach Możliwe przyczyny Rozwiązania - Zapach nowego urządzenia - Zapach nowego urządzenia ustąpi po kilku cyklach zmywania. - Brudne filtry - Oczyść wszystkie sitka i filtry tak, jak opisano to w niniejszej instrukcji. - Naczynia stały w zmywarce przez kilka dni bez zmywania - Oczyść naczynia z grubszego brudu pod bieżącą wodą i co 2 dni uruchamiaj program zmywania wstępnego bez żadnego detergentu. Zamknij drzwiczki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się zapachów. Mleczny wygląd lub lśniące błękitne osady na przedmiotach szklanych (korozja szkła) Możliwe przyczyny - Nadmierne użycie detergentu przy niskim poziomie twardości wody, zbyt wysoka temperatura zmywania Rozwiązania - Wybierz program o niskiej temperaturze i dodaj mniej detergentu. Porównaj ustawione wartości twardości wody z wartościami podanymi przez miejscowy zakład wodociągowy. Plamy z rdzy, uszkodzenia powierzchni Możliwe przyczyny - Pokrywa dozownika soli nie jest właściwie zamknięta. Rozwiązania - Sól może zniszczyć powierzchnię metalu i powodować ich rdzewienie. - Sprawdź czy prawidłowo zamknięto pokrywę dozownika soli. Do nasypywania soli używaj specjalnego lejka. Dozownik napełniaj solą tuż przed rozpoczęciem programu zmywania. Gdy program się skończy sprawdź, czy pokrywa dozownika nie poluzowała się. 31 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 32 - Resztki jedzenia pozostawały na naczyniach zbyt długo. - Oczyść naczynia z grubszego brudu pod bieżącą wodą i co 2 dni uruchamiaj program zmywania wstępnego bez żadnego detergentu. - Zmywarka nie jest poprawnie uziemiona. - Sprawdź, czy zmywarka jest prawidłowo uziemiona. Elektryczność statyczna może wyżerać dziury w metalu i powodować nieodwracalne szkody. - Sztućce wykonane z niskiej jakości stali nierdzewnej. - Nie można uniknąć rdzy na takich przedmiotach. Sztućce lub naczynia tego rodzaju nie nadają się do zmywania w zmywarce. - Plamy rdzy na szkle, ceramice lub porcelanie. - Zardzewiałe naczynia mogą ,,zarazić" inne przedmioty. Sztućce lub naczynia tego rodzaju nie nadają się do zmywania w zmywarce. Resztki detergentu pozostają w dozowniku Możliwe przyczyny Rozwiązania - Wilgoć w dozowniku detergentu - Przed napełnieniem dozownika detergentem upewnij się, że jest suchy. - Detergent zbyt długo pozostawał w dozowniku - Dodawaj detergent bezpośrednio przed zmywaniem. - Pokrywa dozownika detergentu nie chce się otworzyć - Detergent jest wilgotny lub zbrylony - Niedrożne dysze ramion rozpylaczy - Przy ładowaniu naczyń do zmywarki uważaj, aby przypadkiem nie otworzyć pokrywy dozownika. - Przechowuj detergent w suchym miejscu. Starannie zamykaj pokrywę dozownika. - Oczyść ramiona rozpylaczy tak, jak to opisano w niniejszej instrukcji. 32 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 33 Blednięcie zdobień na naczyniach Możliwe przyczyny Rozwiązania - Blednięcie zdobień na szkle i porcelanie - Szkło, porcelana lub sztućce tego rodzaju nie nadają się do zmywania w zmywarce. Rysy na naczyniach Możliwe przyczyny Rozwiązania - Przedmioty z aluminium - Naczynia i sztućce tego rodzaju nie nadają się do zmywania w zmywarce. - Pokrywa dozownika soli nie jest poprawnie zamknięta. - Sprawdź czy prawidłowo zamknięto pokrywę dozownika soli. Do nasypywania soli używaj specjalnego lejka. Dozownik napełniaj solą tuż przed rozpoczęciem programu zmywania. Gdy program się skończy sprawdź, czy pokrywa dozownika nie poluzowała się. - Wybrano niewłaściwą twardość wody, użyto zbyt mało soli. - Porównaj ustawione wartości twardości wody z wartościami podanymi przez miejscowy zakład wodociągowy. - Detergenty przechowuje się w niewłaściwych warunkach. - Nie należy przechowywać detergentów dłużej niż przez 2 miesiące. Przechowuj detergent w suchym miejscu. Starannie zamykaj pokrywę dozownika. - Przepełnione kosze. - Zadbaj, aby szklanki i naczynia nie stykały się ze sobą. Mogą uderzać o siebie w trakcie zmywania powodując zarysowania. 33 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 34 Potłuczone naczynia Możliwe przyczyny Rozwiązania - Niewłaściwe załadowanie naczyń - Załaduj zmywarkę tak, jak to opisano w niniejszej instrukcji. - Przepełnione kosze. - Nie wkładaj zbyt wielu naczyń do koszy. Naczynia mogą uderzać o siebie i tłuc się. Piana Możliwe przyczyny Rozwiązania - Naczynia umyto wstępnie ręcznie ze zbyt dużą ilością detergentu. - Nie trzeba wstępnie zmywać naczyń. Większy brud można usunąć ściereczką lub pod bieżącą wodą. - Środek nabłyszczający wyciekł przypadkiem do zmywarki. - Jeśli środek nabłyszczający rozlał się przy napełnianiu dozownika, wytrzyj go ręcznikiem papierowym lub gąbką. - Pokrywa dozownika nabłyszczacza nie jest poprawnie zamknięta. - Zawsze dbaj, aby zamykać pokrywę po napełnieniu dozownika środka nabłyszczającego. Po zakończeniu zmywania w zmywarce pozostaje woda Możliwe przyczyny - Niedrożne filtry - Zagięty wąż spustowy. Udrożnij zatkany lub zagięty wąż spustowy. 34 Rozwiązania - Oczyść wszystkie sitka i filtry tak, jak to opisano w niniejszej instrukcji. - Upewnij się, że prawidłowo zainstalowano wąż spustowy. DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 35 Dane techniczne Klasa energetyczna (1) Klasa zmywania Klasa suszenia Pojemno standardowa (ilo kompletów naczy ) Zuycie energii (kWh) (2) Zuycie wody w cyklu (l) Program standardowy Czas trwania programu standardowego (min) Poziom ha asu (dB) (3) Wysoko (cm) Szeroko (cm) G boko (cm) Waga netto (kg) Wysoko bez blatu (cm) Moc maksymalna (W) Moc grza ki (W) Zasilanie (~V/A) Ci nienie wody (bar) A A A 12 1,05 13 Ekonomiczny 155 48 85 60 57 51 82 2000 1800 230/10 0,3-10 Drying: Klasa efektywności energetycznej w skali od A (bardziej efektywna) do G (mniej efektywna) (2) Zużycie energii w cyklu standardowym (3) Pomiary zostały wykonane w warunkach laboratoryjnych (1) Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi Dyrektywami Unii Europejskiej: - 73/23/CEE z dnia 19/02/73 (niskie napięcia) wraz z późniejszymi poprawkami - 89/336/CEE z dnia 03/05/89 (kompatybilność elektromagnetyczna) wraz z późniejszymi poprawkami - 97/17/EC (Znakowanie) Wskazówki montażu Zalecenia bezpieczeństwa przy instalacji Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zmywarki należy sprawdzić, czy nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. Jeśli zmywarka jest uszkodzona, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nigdy nie instaluj ani nie uruchamiaj uszkodzonych urządzeń. Stosowanie się do poniższych uwag zapewni poprawne zainstalowanie zmywarki. l Przed uruchomieniem zmywarki należy upewnić l l l l l się, że dane na jej tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej sieci elektrycznej. Zmywarkę można przyłączyć do poprawnie uziemionego gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że zmywarka jest prawidłowo uziemiona. Uziemione gniazdko musi być łatwo dostępne i blisko zmywarki. Nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników, może to, bowiem prowadzić do ich przegrzania i zagrożenia pożarem. Instalacja elektryczna może być wykonana jedynie przez wykwalifikowanego elektryka. Sprawdź przewód zasilania elektrycznego, wąż zasilania wodą i wąż spustowy. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia naprawy może dokonać tylko pracownik autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowany specjalista. Do wiadomości instytucji testujących Na życzenie dostarczamy informacji niezbędnych do przeprowadzenia testów. Wniosek taki można złożyć e-mailem pod adresem: dishwasher@ We wniosku takim, oprócz swych danych kontaktowych, prosimy podać kod modelu i dane kodowe wyrobu. Kod modelu i dane kodowe wyrobu można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej z boku drzwiczek. 35 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 36 Instalowanie zmywarki l Wybierz odpowiednie miejsce dla zmywarki. Upewnij się, że zmywarka stoi stabilnie na równej powierzchni. l Nierówności podłogi można skorygować regulowanymi l l nóżkami. Gdy zmywarka jest poprawnie ustawiona, jej drzwiczki zamykają się z łatwością. Węże zasilania wodą i spustu wody należy tak ułożyć, aby można było nimi swobodnie manewrować bez zaginania i ściskania. Zmywarki nie należy instalować w pomieszczeniach, w których temperatura spada poniżej 0°C. Przyłączenie wody l Zmywarkę można przyłączyć do wody zimnej i ciepłej, której temperatura nie przekracza 60°C. l Zmywarki nie można przyłączyć bezpośrednie do urządzeń z gorącą wodą ani do przepływowych podgrzewaczy wody. Dopuszczalne ciśnienie wody Najniższe dopuszczalne ciśnienie wody: bara = 3 N/cm2 = 30 kPa Gdy ciśnienie wody wynosi poniżej 1 bara, należy skontaktować się ze swym technikiem. 3/4” min 10 Najwyższe dopuszczalne ciśnienie wody: 10 bara = 100 N/cm2 = 1 MPa Gdy ciśnienie wody przekracza 10 barów, należy zainstalować zawór redukujący ciśnienie (do nabycia w sklepach branżowych). Podłączenie węża zasilania wodą Upewnij się, że wąż zasilania wodą nie jest zagięty ani ściśnięty. Nie instaluj węża używanego. 3/4” 1/2” CH DK S 3/4” N SF 36 Wąż przyłączeniowy należy podłączyć do instalacji wodociągowej zakończonej króćcem z gwintem _ cala. W razie potrzeby użyj wkładki filtracyjnej do filtrowania osadów z rur. Sprawdź, czy podłączenie jest szczelne. Uwaga Ze względów bezpieczeństwa zakręcaj kurek z wodą po zakończeniu pracy zmywarki. DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 37 Zabezpieczenie AQUASAFE+ (w niektórych modelach) 3/4” min 10 AQUASAFE+ 21 Spuszczanie wody Przyłączanie węża spustowego. Upewnij się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani ściśnięty. Upewnij się, że wąż spustowy jest pewnie umocowany. 90 80 70 60 50 Przyłączanie syfony Spust musi być umieszczony na wysokości od 50 do 100 cm ponad podłogą. Do mocowania węża spustowego w syfonie użyj opasek zaciskowych. Zasilanie elektryczne 0 10 20 30 40 min 50 cm Przedłużanie węża Jeżeli zachodzi konieczność przedłużenia węża spustowego, należy użyć węża tej samej jakości, co oryginalny. Maksymalna długość węża spustowego nie może przekraczać 4 m. Zastosowanie dłuższego węża obniży skuteczność zmywania. 100 110 18 12cm max 100 cm min 4cm System Aquasafe+ chroni przed wyciekiem wody i zalaniem mieszkania. Nie zanurzaj skrzynki z zaworami tego zabezpieczenia w wodzie, zawiera ona komponenty elektryczne. W przypadku uszkodzenia wyciągnij wtyczkę z gniazdka zasilania elektrycznego. Nie skracaj ani nie przedłużaj węża zasilającego, ponieważ w jego wnętrzu znajdują się przewody i podzespoły elektryczne. Przed podłączeniem zmywarki należy upewnić się, że dane na jej tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej sieci elektrycznej. Tabliczka znamionowa umieszczona jest na prawym boku drzwi. Wtyczka zasilania elektrycznego musi być łatwo dostępna po zainstalowaniu zmywarki. Przewód zasilający nie może być łatwo dostępne (na wierzchu) po zainstalowaniu. 37 DFN_6830_OK 10/6/06 11:15 Page 38 Serwis 12 Service Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy sprawdzić czy usterki nie można usunąć samemu po przeanalizowaniu uwag zawartych w instrukcji obsługi. Jeśli usterki nie udało się usunąć, należy skontaktować się z autoryzowanym Centrum Serwisowym, którego numer telefoniczny podano na karcie gwarancyjnej. Importer: BEKO ul. Cybernetyki 7, 02-677 Warszawa tel. 022 321 06 90, fax. 022 321 06 91 Wyprodukowano w Turcji 38 PL 17 2814 14 00-00-MRT-PL
przez producentów tych detergentów. • Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez opieki, gdy zmywarka jest otwarta, ponieważ nadal może zawierać resztki detergentu. • Woda w zmywarce nie nadaje się do picia. Zagrożenie obrażeniami powodowanymi przez substancje żrące. • Aby uniknąć ewentualnych obrażeń długie i ostre/szpiczaste przedmioty Lodówka to obowiązkowe wyposażenie każdej kuchni. Wydaje się, że jest idealnym miejscem do przetrzymywania jedzenia. Istnieje wiele produktów, których nie należy w niej trzymać. Dlaczego? Ponieważ najzwyczajniej w świecie się psują. Oto lista artykułów spożywczych, warzyw i owoców, które nie powinny być trzymane w chłodziarce. Markus Spiske to gwarancja świeżej żywności i zimnych napojów. Jednak nie wszystkie produkty spożywcze wymagają niskich temperatur, aby zachować swoją świeżość i warzywa i owoce, aby zachowały swój piękny wygląd i dobry smak wcale nie muszą być przechowywane w lodówce. Przede wszystkim dlatego, że zbyt niskie temperatury im nie sprzyjają. Dotyczy to także takich produktów jak kawa czy miód, które zdecydowanie nie lubią zimna. Prezentujemy listę rzeczy, które lepiej nie trzymać w lodówce! Każdemu z nas zdarza się kupić za dużo jedzenia, a lodówka ma swoją ograniczoną pojemność. Co wtedy zrobić? Czy wiedzieliście o tym, że nie wszystkie produkty należy w niej przechowywać? A nawet to, że trzymanie niektórych warzyw i owoców w zbyt niskiej temperaturze może źle wpływać na walory smakowe i ich zewnętrzny wygląd?Lodówka to miejsce, w którym przechowujemy większość jedzenia z nadzieją, że zachowa ono świeżość przez dłuższy czas. Jednak wiele produktów po włożeniu do niej zaczyna źle wyglądać i nie smakować tak jak powinno. Przyczyną może być zbyt niska temperatura. Oto produkty, których nie wolno trzymać w lodówce. Polecane ofertyMateriały promocyjne partnera Jednak tego typu składzik nie jest najlepszym miejscem na przechowywanie ulubionych przedmiotów. Niska temperatura, słaba wentylacja, wilgoć, insekty czy gryzonie mogą sprawić, że rodzinne pamiątki, dobrze działający telewizor czy ulubiony płaszcz puchowy szybko się zniszczą i będą się nadawały jedynie do wyrzucenia. ZMYWARKA ZMYWARKI Instrukcja obsługiArtykuł: 230299,230305,230312,230220,233023Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję Państwo,Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, zwracając szczególną uwagę na opisane poniżej przepisy bezpieczeństwaTo urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być używane do użytku może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym urządzenie i wtyczkę z dala od wody i innych płynów. W przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka i nie używaj, dopóki urządzenie nie zostanie sprawdzone przez wykwalifikowanego technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować zagrożenie nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy wkładaj żadnych przedmiotów do obudowy dotykaj wtyczki mokrą lub damp porażenia prądem! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku wadliwego działania naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany nie używaj uszkodzonego urządzenia! Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i skontaktuj się ze sprzedawcą, jeśli jest Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub innych nie trzymaj urządzenia pod bieżącą sprawdzaj wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli wtyczka lub przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa lub się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go z dala od otwartego ognia. Aby wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnij za wtyczkę, a nie za się, że przewód (lub przedłużacz) jest umieszczony w taki sposób, aby nie powodował ryzyka potknięcia miej oko na urządzenie podczas Dopóki wtyczka znajduje się w gniazdku, urządzenie jest podłączone do źródła urządzenie przed wyciągnięciem wtyczki z nie przenoś urządzenia za używaj żadnych dodatkowych urządzeń, które nie zostały dostarczone wraz z należy podłączać wyłącznie do gniazdka elektrycznego ztage i częstotliwość podana na etykiecie wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych przypadkach można było natychmiast odłączyć urządzenie. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wyłączaj urządzenie przed odłączeniem nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i może spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i urządzenie nie może być używane przez dzieci w żadnych urządzenie i jego przewód poza zasięgiem odłączaj urządzenie od sieci, jeśli jest pozostawione bez nadzoru lub nie jest używane, a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas przepisy bezpieczeństwaNigdy nie ciągnij urządzenia za przewód stosować żadnych dodatkowych środków poza dostarczonymi wraz z wodyUWAGA: wszystkie urządzenia wymagające stałego podłączenia do sieci wodociągowej (w tym to urządzenie) muszą być wyposażone w dodatkowy zmiękczacz wody w celu usunięcia związków wapnia i magnezu. Zmiękczacz należy stosować zgodnie z zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji zmiękczacz nie jest podłączony lub jest niewłaściwie używany i/lub regenerowany, dystrybutor odrzuci wszelkie reklamacje związane z naprawami wymaganymi z powodu nagromadzenia się kamienia w się stosowanie zmiękczaczy z szerokiej gamy oferowanych przez HENDI. Poproś swojego przedstawiciela handlowego HENDI o pomoc w doborze odpowiedniego modelu. Do prawidłowej regeneracji zmiękczaczy polecamy następujące środki: tabletki solne, worki 25 kg – kod: 231265Ogólna twardość wody°dGH° fHmmol / l°eZmiękczacz wodypowyżej 24powyżej 40powyżej 4,2powyżej 28Konieczny18 - 2432 - 403,2 - 4,222 - 28Konieczny12 - 1819 - 322,1 - 3,213 - 22Konieczny4 - 127 - 190,7 - 2,15 - 13Koniecznyponiżej 4poniżej 7poniżej 0,7poniżej 5Nie wymaganePrzeznaczenieUrządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego i może być obsługiwane wyłącznie przez wykwalifikowany urządzenie jest przeznaczone do mycia naczyń, takich jak szklanki, filiżanki, talerze i sztućce. Każde inne użycie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń urządzenia w jakimkolwiek innym celu jest uważane za niewłaściwe użytkowanie urządzenia. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za niewłaściwe użytkowanie uziemiającaTo urządzenie jest sklasyfikowane jako klasa ochrony I i musi być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, zapewniając przewód odprowadzający prąd urządzenie jest wyposażone w przewód z przewodem uziemiającym z wtyczką z uziemieniem. Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka, które jest prawidłowo zainstalowane i przed pierwszym użyciemSprawdź urządzenie pod kątem wad. W przypadku wykrycia jakichkolwiek usterek należy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą i NIE obsługiwać całe opakowanie i folię należy czyścić letnią wodą i miękką ile nie zalecono inaczej, umieść urządzenie na płaskiej i stabilnej odpowiednią przestrzeń wokół urządzenia, aby zapewnić odpowiednią urządzenie w taki sposób, aby zawsze mieć łatwy dostęp do InstalacjiWprowadzenie• To urządzenie spełnia potrzeby nowoczesnego i profesjonalnego gotowania.• Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed użyciem tego urządzenia.• W niniejszej instrukcji znajdują się wszystkie istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, a także inne istotne informacje potrzebne do regularnego uruchamiania – i samej obsługi – urządzenia.• Osoba dokonująca w imieniu użytkownika instalacji, uruchomienia, konserwacji i naprawy zmywarki powinna być zaznajomiona z instrukcją obsługi lub przeszkolona przez nasz dział obsługi klienta. Tylko w ten sposób można zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i uniknąć dodatkowych kosztów naprawy.• Przechowuj te instrukcje w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.• Warunkiem wszelkich zobowiązań serwisowych gwarancyjnych jest wypełnienie i przesłanie przez klienta Karty Gwarancyjnej do naszej firmy w ciągu 10 dni od daty zmywarka ma następującą zaletę:tagjest:wykonany jest ze stali nierdzewnej 18/8 304jest produkowany i testowany do pracy i proste czyszczeniebrak zakleszczania podczas otwierania i zamykania drzwi: prosta obsługaidealne mycie naczyń i szkłamniejsze zanieczyszczenie środowiskadoskonała i miła obsługa; dostępne wszystkie części zamiennemniejsze zużycie wodySugestie dotyczące instalacjiTa zmywarka jest dostarczana z wężem doprowadzającym i odprowadzającym z jego konstrukcją, podłączenie maszyny do wody i zasilania musi być wykonane przez autoryzowanego i lokalnie uznanego instalatora z zachowaniem istniejących podłączeniem urządzenia sprawdź, czy dane podłączenia na tabliczce znamionowej (objtage i podłączone obciążenie) są zgodne z zasilaniem paczkę. Przed ustawieniem urządzenia sprawdź, czy nie ma widocznych z zewnątrz uszkodzeń powstałych podczas transportu. W razie wątpliwości skontaktuj się ze specjalistą, który to sprawdzi (od autoryzowanego lokalnego sprzedawcy, który sprzedał urządzenie). Zmywarkę należy ustawić w miejscu instalacji, w pobliżu niezbędnego źródła wody i prądu (podłoże powinno być wystarczająco stabilne).Usuń folię ochronną chroniącą stalową obudowę zmywarki przed zarysowaniami. Wszelkie pozostałości kleju należy ostrożnie usunąć. Nie używaj żadnych środków do szorowania. Pozostawienie folii ochronnej może powodować trudności w usuwaniu folii samoprzylepnej ze stalowej obudowy powinno być ustawione nachylenia należy skorygować za pomocą udanej instalacji zmywarkę przed uruchomieniem należy dokładnie wyczyścić zwykłym do źródła wodyUWAGA: Podłączenie do źródła wody powinno być wykonane zgodnie z obowiązującymi normami można podłączyć tylko do dopływu zimnej wody.* (W przypadku chęci podłączenia do dopływu ciepłej wody prosimy o kontakt z naszą firmą)Wąż doprowadzający wodę powinien mieć zawór klapowy (zawór zwrotny) zgodnie z normą DIN doprowadzającą wodę należy przepłukać przed podłączeniem doprowadzająca wodę powinna mieć minimalną średnicę wewnętrzną 16 mm, a połączenie z wężem powinno mieć 3/4 kołnierze węży należy ustawić w stałej pozycji przed uruchomieniem urządzenia. Zmywarkę można podłączyć tylko do sprawnie działającego Ciśnienie wody musi wynosić od 2 do 5 odpływuOdpływ odbywa się dzięki sile grawitacji (przepływ naturalny). Wąż odpływowy należy podłączyć albo bezpośrednio do głównego odpływu – tam, gdzie przewidziana jest pipeta na zapachy, albo woda płynie bezpośrednio do studzienki drenażowej w ziemi, która posiada pipetę na Wąż odpływowy nie powinien znajdować się wyżej niż poziom (podany dla każdego typu urządzenia) od dolnej strony dozownika do sieci elektrycznejUWAGA: Wszystkie prace elektryczne muszą być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowaną i kompetentną pracuje pod określoną objętościątage w zależności od rodzaju zapewnić zasilanie w zależności od odbioru prądu przez urządzenie (podłączenie elektryczne powinno być wykonane przez uprawnionych elektryków). Specyfikacje powinny być spełnione zgodnie z odpowiednimi częściami DIN, VDE, D100, warunkami podłączenia EVU, odpowiednimi ZH 1/37, rozdział – jak również aktualnymi specyfikacjami dotyczącymi zapobiegania urządzenie musi być podłączone do bezpośredniego zasilania elektrycznego za pomocą kabla HO7 RN-F z odciążeniem przewodu ochronnego i objtage odszkodowanie Bezpieczeństwo elektryczne tego urządzenia jest zapewnione tylko wtedy, gdy przewód ochronny został prawidłowo podłączony i sprawdzony. W tym miejscu należy spełnić odpowiednie specyfikacje (zob. pkt urządzenie powinno zawierać voltage system odszkodowań. Z tego powodu z tyłu urządzenia znajduje się śruba z oznaczeniem „voltage odszkodowanie”. Po podłączeniu elektrycznym działanie przewodu ochronnego, voltagKompensację, a wartość izolacji należy sprawdzić zgodnie z obowiązującymi przepisami DIN technicznaDane techniczne każdego urządzenia można znaleźć na etykiecie samoprzylepnej szkła, kubkówdo maksimumwysokość 290 mmMycie zastawy stołowejmax. Wysokość: 325 mmdo szkła i 335 mmna talerzeMycie zastawy stołowej max. Wysokość: 395 mm dla szkła i 400 mm dla talerzyMycie zastawy stołowej max. Wysokość: 325 mm dla szkła i 335 mm dla talerzyObjętość operacyjnatage i częstotliwość230V- 50Hz400V- 50Hz230V- 50HzMoc znamionowa2800W6600W8600W3600WKlasa ochronyKlasa IKlasa ochrony wodoodpornościIPX4Ilość (szt.)/długośćcyklu prania (sI1 / 1201 / 1201 / 1201 / 120Waga netto [ok.)39 kg57 kg111 kg39 kgWymiar zewnętrzny470x510x (H1710mm)570x6004H1830mm750x880x -H)1390/1830mm570×600(+3701x(H)830mmUwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez wcześniejszego obsługiInstrukcja normalnej obsługi zmywarkiUrządzenie służy wyłącznie do mycia naczyń, filiżanek, szklanek, sztućców itp. po ich użyciu podczas obiadów/ zwrócić szczególną uwagę, aby myte przedmioty były odpowiednio ułożone do mycia należy czyścić z resztek jedzenia, jeśli nie są myte zaraz po obiedzie/kolacji (zabarwienia i plamy z niektórych artykułów spożywczych).Nie należy prać w tym urządzeniu przedmiotów, które miały kontakt z kwasami, olejami mineralnymi, tłuszczami, benzyną lub barwnikami i rozpuszczalnikami (chemikalia przemysłowe).Przygotowanie naczyń do myciaNie dopuścić do wyschnięcia resztek jedzenia na naczyniach. Aby uniknąć zablokowania filtra i szybkiego zabrudzenia wody do mycia, przed włożeniem naczyń do kosza należy usunąć duże resztki jedzenia, pestki oliwek, skórki cytryny, wykałaczki pozostawienie na chwilę w wodzie lub wypłukanie naczynia szklanego, na którym zaschły resztki koszaUmieść szklanki, kubki, duże talerze itp. otworem do dołu w przewidzianych koszach. Nie układaj jednego na nie powinny się stykać (uszkodzenie szkła, plamy na skutek kontaktu).Umieść sztućce w odpowiednim koszu wykonanym z materiału syntetycznego, rączką skierowaną w można swobodnie umieszczać na wypoziomowanym plastikowym każdym razie należy unikać przeładowania doprowadzające wodę powinny pozostać wolne (nie zatkane lub rozciągnięte).Ręczne napełnianie detergentemStosowany detergent powinien być odpowiedni do zmywarek. Po osiągnięciu zalecanej temperatury roboczej można wsypać detergent bezpośrednio do zmywarka posiada zintegrowaną pompkę detergentu, elastyczną rurkę pompki oznaczoną jako DETERGENT umieszczamy w dozowniku wyłącznie detergentu z niewielkim efektem pienienia. Zalecamy stosowanie detergentu i nabłyszczacza tego samego nabłyszczacza Zmywarki wyposażone są w automatyczny dozownik nabłyszczacza. Umieść elastyczną rurkę oznaczoną jako „ŚRODEK NABŁYSZCZAJĄCY” do jest ustawiany z terenu producenta na maksymalną wartość i może być odpowiednio wyregulowany – w zależności od twardości wody, stopnia zabrudzenia naczyń i użytego detergentu – po pomyślnym zainstalowaniu śrubę regulacyjną zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejszamy przepływ (-), obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zwiększamy dolny (+). Zalecamy, aby zlecić regulację konstruktorowi (lub wyspecjalizowanemu personelowi autoryzowanego lokalnego sprzedawcy, który sprzedał urządzenie).UWAGA: Nie używaj detergentu do prania dozowanie detergentu zależy od twardości wody i zabrudzenia naczyń. Postępuj zgodnie z informacją o dozowaniu producenta ilość detergentu wpływa niekorzystnie na wynik prania, podczas gdy większa ilość detergentu nie daje lepszych rezultatów, ale raczej większe zużycie i zanieczyszczenie wykonaniem tych prac należy wyłączyć wyłącznik urządzenia lub wyłączyć odpowiednie wyłączniki, aby nie płynął prąd, lub wyłączyć wyłącznik Spycharka nie powinna pracować na sucho, ponieważ utraci swoje właściwości ssące. Konieczne jest napełnienie schowka przed instalacją urządzenia, aby spycharka działała prawidłowo podczas pierwszego używaj produktów żrących. Jeśli nie zastosujesz się do tego wskazania, nie będziesz objęty panelu sterowaniaUruchomienie programu zmywania w płuczce do szkła 230299 i zmywarce 230305 Otwórz główny zewnętrzny zawór sterujący wodą i naciśnij wyłącznik bezpieczeństwa dedykowany do zmywarki do się, że filtr zbiornika „B” myjki do kubków został prawidłowo umieszczony na dnie (patrz rysunek obok).Upewnij się, że rura przelewowa „A” (rurka przelewowa) została prawidłowo zamontowana (patrz rysunek obok).Włącz zmywarkę do filiżanek, naciskając przycisk „ON/OFF” – zaświeci się zielony wskaźnik „POWER” – oznacza to, że urządzenie jest spryskiwacza zaczyna napełniać się wodą (przy pierwszym uruchomieniu urządzenia najpierw rozpocznie się napełnianie bojlera).Po napełnieniu zasobnika włączy się grzałka kotła, a następnie grzałka zasobnika – sygnalizowane jest to zapaleniem się pomarańczowych wskaźników „ZBIORNIK” dla grzałki zasobnika i „KOCIOŁ” dla grzałki kotła. Czas nagrzewania to około 30-40 minut. Nie rozpoczynaj cyklu prania, dopóki wskaźniki grzałki nie zgasną – woda nie będzie wystarczająco obie pomarańczowe wskaźniki zgasną, wstaw kosz z naczyniami, zamknij drzwiczki pralki i rozpocznij cykl zmywania naciskając i przytrzymując przycisk „START” przez 5 sekund. Podczas cyklu prania zielony wskaźnik „PROGRAM” będzie się świecił. Zaświecenie się kontrolki „ZBIORNIK” i/lub „KOCIOŁ” podczas cyklu prania jest normalnym zdarzeniem i wskazuje na działanie cykl prania trwa 2 minuty. Składa się z 1 min. 40 sek. prania zasadniczego wodą podgrzaną do +62°C i 20 sek. płukania/oparzania wodą podgrzewanądo +85°C. Po zakończeniu cyklu zmywania wskaźnik „PROGRAM” zgaśnie, a myjka do kubków jest gotowa do kolejnego cyklu zmywania. Aby rozpocząć kolejny cykl prania, powtórz kroki od 7 do Zaleca się rozpoczynanie kolejnych cykli mycia przy wyłączonych wskaźnikach „ZBIORNIK” i „KOCIOŁ”.Zmywarka 230305 posiada dodatkowy element panelu sterowania – termometr wody kotłowej. Gdy zmywarka działa prawidłowo, odczyt termometru powinien wynosić +85°C (lub więcej).Uruchomienie programu zmywania w zmywarce kapturowej 230312Otwórz główny zewnętrzny zawór sterujący wodą i naciśnij wyłącznik bezpieczeństwa dedykowany do zmywarki do się, że filtr zbiornika „B” myjki do kubków został prawidłowo umieszczony na dnie (patrz rysunek obok).Upewnij się, że rura przelewowa „A” (rurka przelewowa) została prawidłowo zamontowana (patrz rysunek obok).Włącz zmywarkę do filiżanek, naciskając przycisk „ON/OFF” – zaświeci się zielony wskaźnik „POWER” – oznacza to, że urządzenie jest włączone. Zbiornik spryskiwacza zaczyna napełniać się wodą (przy pierwszym uruchomieniu urządzenia najpierw rozpocznie się napełnianie bojlera).Po napełnieniu zasobnika włączy się grzałka kotła, a następnie grzałka zasobnika – sygnalizowane jest to zapaleniem się pomarańczowych wskaźników „ZBIORNIK” dla grzałki zasobnika i „KOCIOŁ” dla grzałki kotła. Czas nagrzewania to około 40-50 minut. Nie rozpoczynaj prania, dopóki nie wyłączą się wskaźniki grzałki – woda nie będzie oba pomarańczowe wskaźniki grzałki zgasną, podnieś okap – wtedy zaświeci się pomarańczowy wskaźnik „DRZWI” – i umieść kosz z naczyniami (patrz rysunek obok), zamknij drzwi zmywarki. Cykl prania rozpocznie się automatycznie po opuszczeniu okapu. Podczas cyklu prania zielony wskaźnik „PROGRAM” będzie się świecił. Zaświecenie się kontrolki „ZBIORNIK” i/lub „KOCIOŁ” podczas cyklu prania jest normalnym zdarzeniem i wskazuje na działanie grzałki. Pełny cykl prania trwa 2 minuty. Składa się z 1 min. 40 sek. prania zasadniczego wodą podgrzaną do +62°C i 20 sek. płukania/parzenia wodą podgrzaną do +85° zakończeniu cyklu zmywania wskaźnik „PROGRAM” zgaśnie, a myjka do kubków jest gotowa do kolejnego cyklu rozpocząć kolejny cykl prania, powtórz kroki od 7 do Jeśli okap nie zostanie prawidłowo zamknięty, zmywarka nie uruchomi się; zamiast tego zapali się wskaźnik „DOOR”.Zmywarka kapturowa 230312 posiada dodatkowe elementy panelu sterowania – termometr wody kotłowej i termometr wody w zbiorniku. Przy prawidłowej pracy zmywarki termometr wody w kotle powinien wskazywać +85°C, a w zbiorniku 62° uwagi dotyczące wszystkich modeli zmywarek hondaGdy wskaźnik „ZBIORNIK” zgaśnie, zmywarka jest gotowa do włożeniem kosza upewnij się, że wszystkie resztki jedzenia zostały w płynie należy dodawać do dozownika ręcznie, chyba że zmywarka jest wyposażona w dozownik detergentu. Sprawdź, czy w wewnętrznych zbiornikach jest wystarczająca ilość środka nabłyszczającego i nabłyszczającego oraz zakończeniu programu zmywania wskaźnik „PROGRAM” zgaśnie. Otwórz drzwi i wyjmij koszyk z czystą do wyschnięcia. Jeśli po zakończeniu cyklu prania pojawią się plamy brudu lub ślady wodne, może to być spowodowane:nieodpowiednia ilość detergentu, duża zawartość minerałów w wodzie do płukania,niewystarczająca ilość nabłyszczacza i nabłyszczacza,nieprawidłowe ułożenie naczyń w koszu,niskie ciśnienie wody podczas płukania,niska temperatura wody podczas płukania,zatkanie lub niewłaściwe dopasowanie filtrów, brudna woda w zbiorniku i/lub dotyczące bezpieczeństwa Na drzwiach znajduje się regulacja bezpieczeństwa, która przerywa pracę urządzenia podczas mycia, jeśli drzwi otworzą się przez pomyłkę. W uzwojenie silnika pompy wbudowane jest zabezpieczenie termiczne z automatycznym rozruchem, które przerywa zasilanie pompy w przypadku bezpieczniki termiczne, które przerywają dopływ prądu w przypadku przegrzania kotła lub istotne wskazania / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W tym urządzeniu nie są dozwolone żadne modyfikacje techniczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia wynikające z modyfikacji. To samo dotyczy przypadku, gdy urządzenie jest używane do innych celów niż przewidziany, w przypadku usterki lub niewłaściwego użytkowania. Woda w zmywarce nie nadaje się do konserwacja i naprawa zmywarek powinny być wykonywane wyłącznie przez osoby zaznajomione z tymi pracami i poinformowane o wszelkich możliwych praceWyłącz przełącznik operacyjny urządzenia główny wyłącznik/ kran doprowadzający zmywarkę, wyjmując rurkę przelewową „A” (rura przelewowa), ale pozostawiając filtr pompy „B”.Konserwacja / Pielęgnacja / NaprawaPrawidłowe działanie i bezpieczne użytkowanie można zapewnić tylko poprzez prawidłowe użytkowanie urządzenia, a także przestrzeganie instrukcji obsługi, odpowiednichspecyfikacje oraz wskazówki dotyczące pielęgnacji i to zarówno przestrzegania przepisów ustawy o bezpieczeństwie urządzeń (GSG), jak i istniejących przepisów ZH 1 i VBG dotyczących zapobiegania Przed czyszczeniem lub pracami konserwacyjnymi nie należy podłączać urządzenia do objtage przez zainstalowany wyłącznik główny/bezpiecznik. Urządzenia nigdy nie należy spryskiwać wodą ani myjką wysokociśnieniową, ponieważ jakiekolwiek dostanie się wody do elementów elektrycznych może mieć wpływ na prawidłowe działanie urządzenia oraz ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym (ochrona izolacyjna).Zalecamy sporządzenie odpowiedniej umowy serwisowej na wszystkie prace konserwacyjno-naprawcze z naszą firmą (lub z serwisem/warsztatem autoryzowanego lokalnego sprzedawcy, który sprzedał urządzenie).Wszelkie prace/naprawy wykonane w tym urządzeniu należy zgłaszać na ostatniej stronie instrukcji obsługi wraz z podpisem/nazwą nie ma bezpieczeństwa, że ​​urządzenie powinno być wyłączone z eksploatacji. Jeżeli wymagany jest demontaż poszczególnych urządzeń zabezpieczających, np. do prac konserwacyjnych lub naprawczych, ponowny montaż odpowiednich zabezpieczeń należy wykonać niezwłocznie po zakończeniu wody ze zbiornika (dozownika) zmywarkiWyłącz zasilanie zmywarkiOpróżnij dozownik myjący, wyjmując wąż przelewowy filtr B i dokładnie wyczyść go komorę zmywania, aby usunąć wszelkie pozostałości zmontuj części w odwrotnej kolejności. Urządzenie nigdy nie powinno działać bez czasie postoju drzwi powinny pozostać uchylone lub całkowicie otwarte (w celu uniknięcia nieprzyjemnych zapachów).Regularne prace konserwacyjne i porządkoweRamiona obrotowe i zraszacz należy regularnie zdejmować, dokładnie czyścić wodą i przestawiać części w odwrotnej kolejności. Ta praca powinna być wykonana z dużą uwagę na prawidłowe położenie filtrów i zraszaczy! Nie czyścić wtryskiwaczy zraszaczy narzędziami lub ostrymi można czyścić ciepłą wodą i konwencjonalnymi środkami czyszczącymi. Natrzyj wodą, a następnie pozostaw do wyschnięcia. Części ze stali nierdzewnej należy czyścić specjalnymi środkami do stali i nigdy nie należy ich czyścić stalowym drutem, szczotką itp. Nie należy również pozwalać im dotykać powierzchni, ponieważ nawet najmniejszy kontakt z powierzchniami może powodować powstawanie rdzy. Powinieneś używać szczotek wykonanych z tworzywa polimerowego lub naturalnych szczotek lub cienkiego uważać, aby przesuwać się w kierunku wygładzania, aby nie zarysować powierzchni. Na koniec spłucz czystą wodą i dokładnie że korozja (powstawanie rdzy) na powierzchniach ze stali nierdzewnej nie powstaje sama z siebie, ale raczej na skutek użycia niewłaściwego środka czyszczącego (np. wybielającego lub szczególnie żrącego środka czyszczącego na bazie chloru). Po określonym okresie użytkowania na wewnętrznych ściankach dozownika tworzą się osady wapniowe (ze względu na cząsteczki mineralne w wodzie), które mogą mieć wpływ na poprawną pracę urządzenia. Z tego powodu wymagane jest regularne usuwanie formacji aby te prace (usuwanie osadów soli) były wykonywane przez wyspecjalizowany personel (lub autoryzowanego lokalnego sprzedawcę, który sprzedał urządzenie).Części zamienne, akcesoria i komponentyWszystkie części zamienne i podzespoły można znaleźć u autoryzowanego lokalnego sprzedawcy, który sprzedawał to urządzenie lub bezpośrednio w naszej firmie. W przypadku reklamacji lub reklamacji należy koniecznie zgłosić model i numer seryjny urządzenia/maszyny. Można je znaleźć na etykiecie dołączonej do nie działa prawidłowoPrzerwanie połączeniaSprawdź połączenieNie wyłączyłeś urządzenia w pozycji ONWłącz przełącznik w pozycji ONGłówny wyłącznik / lub bezpiecznik nie został włączonyaktywowany / lub jest uszkodzonySprawdź główny wyłącznik / lub bezpiecznikWyłącznik urządzenia jestwadliwySkontaktuj się z autoryzowanym lokalnymsprzedawcy, który sprzedał urządzenie lubbezpośrednio do producentaZawór wlotowy wody jest uszkodzonyDrzwi nie są zamknięteZamknąć drzwiNie odwróciłeś wodydostawa włączonaWłącz zasilanieUrządzenie działa, ale dioda przełącznika nie świeciDioda LED jest uszkodzonaZmień diodę LEDOgrzewanie bojlera nie działaWyłącznik lub wyłącznik główny lub bezpiecznik manie został aktywowanySprawdź przełącznik urządzeniai główny wyłącznik lub bezpiecznikTermostat bezpieczeństwa kotłajest uszkodzonySkontaktuj się z autoryzowanym lokalnymsprzedawca lub producentBezpiecznik termiczny 93° kotłajest uszkodzonyRegulator ciśnienia jest uszkodzonySkontaktuj się z autoryzowanym lokalnymsprzedawca lub producent-Uszkodzony przekaźnik ogrzewania bojleraBezpiecznik kotła jest przepalonySkontaktuj się z autoryzowanym lokalnymsprzedawca lub producentOgrzewanie bojlera działa, ale dioda LED się nie świeciWadliwa dioda LEDZmień diodę LEDOgrzewanie dozownika nie działaPrzełącznik NI urządzenia lub głównyprzełącznik lub bezpiecznik nie zostałaktywowanyAktywuj odpowiednieprzełącznik lub bezpiecznikOgrzewanie bojlera jest otwarteCzekaćBezpiecznik termiczny 85° jest uszkodzony. Przepalony bezpiecznik dozownikaPrzełącznik termostatu 60°ogrzewanie jest wadliweSkontaktuj się z autoryzowanym lokalnymsprzedawca lub producent-Przekaźnik ogrzewania przedziału” jestwadliwyOgrzewanie dozowników działa, ale dioda LED się nie świeciWadliwa dioda LEDZmień diodę LEDSilnik pompy nie działaGłówny wyłącznik lub bezpiecznik nie jestaktywowany. Drzwi nie są wyłącznik główny lub bezpiecznikZamknąć drzwiGłówny przekaźnik jest uszkodzonySkontaktuj się z autoryzowanym lokalnymsprzedawca lub producentSilnik pompy jest uszkodzonyPrzełącznik wyboru programu jest uszkodzonySilnik pracuje, ale pompa się nie obracaJakiś przedmiot zablokował lamele pompySkontaktuj się z autoryzowanym lokalnymsprzedawca lub producentSole lub detergent zostałyskamieniały po niedziałaniuurządzeniaObróć śrubę z tyłusilnika, aż zacznie się swobodnie obracaćPrzedmioty nie wysychają (naczynia, szklanki itp.)Komora nie ma pomocy do suszeniaWłóż pomoc do suszenia do przegródkiZawór osuszający jest uszkodzonySkontaktuj się z autoryzowanym lokalnym sprzedawcą lub producentem dPrzełącznik programów jest uszkodzonyRamiona płuczące nie obracają sięKosz się nie obracaGwarancjaWszelkie wady mające wpływ na funkcjonalność urządzenia, które ujawnią się w ciągu jednego roku od zakupu, zostaną naprawione poprzez bezpłatną naprawę lub wymianę, pod warunkiem, że urządzenie było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją i nie było nadużywane ani niewłaściwie używane w jakikolwiek sposób Twoje prawa ustawowe nie mają wpływu. Jeśli urządzenie jest reklamowane w ramach gwarancji, należy podać, gdzie i kiedy zostało zakupione oraz dołączyć dowód zakupu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego rozwoju produktów, zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu, opakowania i dokumentacji bez i środowiskoPodczas likwidacji urządzenia nie wolno wyrzucać go razem z innymi odpadami domowymi. Zamiast tego Twoim obowiązkiem jest pozbycie się zużytego sprzętu poprzez przekazanie go do wyznaczonego punktu zbiórki. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Selektywna zbiórka i recykling zużytego sprzętu w momencie usuwania pomoże chronić zasoby naturalne i zapewnić jego recykling w sposób, który chroni ludzkie zdrowie i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji o tym, gdzie można oddać odpady do recyklingu, skontaktuj się z lokalną firmą zajmującą się zbiórką odpadów. Producenci i importerzy nie ponoszą odpowiedzialności za recykling, przetwarzanie i ekologiczne usuwanie, ani bezpośrednio, ani za pośrednictwem systemu BVPiec kamienny 213911 TX Rhenen, HolandiaTel:+31 (0)317 681 040e-mail: [email chroniony]Znajdź Hendi w Internecie: Zmiany, błędy drukarskie i składu zastrzeżone.© 2019 Hendi BV/PL Rhenen – HolandiaWersja: 28-10-2019Dokumenty / ZasobyHENDI Zmywarka [pdf] Instrukcja obsługiZmywarka, 230299, 230305, 230312, 230220, 233023Referencje

Nigdy nie wkładaj serca do gipsu! Scenariusz zajęć biblioterapeutycznych dla młodzieży i dorosłych poświęconych potrzebom emocjonalnym, wyrażaniu emocji i empatii. Temat: Serce potrzebuje czasu i…? wzmocnienie śmiałości uczestników w mówieniu o swoich emocjach;

Wielofunkcyjny HendiChef IPCrobot kuchenny221761Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Niniejszą instrukcję należy przechowywać razem z urządzeniem. Tylko do użytku w Państwo,Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję, zwracając szczególną uwagę na opisane poniżej przepisy bezpieczeństwa przed instalacją i użyciem tego urządzenia po raz bezpieczeństwaUżywaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane, zgodnie z opisem w niniejszej nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaściwym urządzenie i wtyczkę z dala od wody i innych płynów. W przypadku wpadnięcia urządzenia do wody należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie używaj urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego technika. Niezastosowanie się do tych instrukcji spowoduje zagrożenie nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy wkładaj żadnych przedmiotów do obudowy dotykaj wtyczki mokrą lub damp ręce. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany nie używaj uszkodzonego urządzenia! Gdy jest uszkodzony, odłącz urządzenie od gniazdka i skontaktuj się ze Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub innych nie trzymaj urządzenia pod bieżącą sprawdzaj wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzony musi zostać wymieniony przez agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa lub obrażeń. DOLINA GÓRSKAUpewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go z dala od otwartego ognia. Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć go od gniazdka, zawsze ciągnij za się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie stwarzają ryzyka nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas Dopóki wtyczka znajduje się w gniazdku, urządzenie jest podłączone do źródła urządzenie przed odłączeniem go od wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w razie niebezpieczeństwa można było natychmiast odłączyć nie przenoś urządzenia za używaj żadnych dodatkowych urządzeń, które nie zostały dostarczone wraz z należy podłączać wyłącznie do gniazdka elektrycznego ztage i częstotliwość podana na etykiecie nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i może spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby, które nie mają doświadczenia i urządzenie w żadnym wypadku nie powinno być używane przez urządzenie i jego przewód zasilający poza zasięgiem ZAWSZE wyłączaj urządzenie i odłączaj wtyczkę z gniazdka przed czyszczeniem, konserwacją lub przepisy bezpieczeństwaPrzed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części, które poruszają się podczas użytkowania, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od części ciała, biżuterię i luźną odzież z dala od ruchomych części i dopasowanych narzędzi/ wyjmuj ostrze przed wylaniem zawartości z ręce i przybory kuchenne z dala od miski, gdy jest podłączony do przekraczaj maksymalnego poziomu napełnienia oznaczonego na wewnętrznej stronie ostrożność podczas obsługi lub dotykania jakiejkolwiek części urządzenia podczas używania w trybie gotowania lub po gotowaniu. W szczególności miska, pokrywka i narzędzia pozostaną GORĄCE jeszcze długo po wyłączeniu uchwytów, aby wyjąć i przenosić miskę. Podczas obsługi gorącej miski i gorących narzędzi używaj rękawic miski pozostanie gorący jeszcze długo po zakończeniu ogrzewania. Zachowaj ostrożność podczas obsługi i używaj maty ochronnej do powierzchni roboczej podczas umieszczania miski na powierzchniach wrażliwych na aby z miski wydostawała się para, zwłaszcza podczas zdejmowania pokrywy lub korka zdejmuj pokrywki ani korka wlewu, gdy płyn się zamykaj korek wlewu podczas korzystania z funkcji nie używaj urządzenia w trybie gotowania z pustą używaj pokrywy blendera do obsługi procesora. To urządzenie ulegnie uszkodzeniu i może spowodować obrażenia, jeśli mechanizm blokady zostanie poddany działaniu nadmiernej korzystania z tego urządzenia upewnij się, że jest ustawione na równej powierzchni z dala od ustawiać pod szafkami z wystającymi zapewnić prawidłową i bezpieczną pracę, upewnij się, że podstawa miski i czujniki temperatury są czyste i suche przed Aby uniknąć niebezpieczeństwa związanego z niezamierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego, to urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak zegar, ani podłączane do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez upewnij się, że jedzenie jest dokładnie ugotowane i gorące przed należy spożywać krótko po ugotowaniu lub pozostawić do szybkiego ostygnięcia, a następnie jak najszybciej Zachowaj ostrożność podczas obsługi ostrych ostrzy tnących, opróżniania miski i podczas obciążenie funkcji blendowania to 1200 g marchewki / 1800 g ostrożność podczas wlewania gorącego płynu do robota kuchennego lub blendera, ponieważ może on zostać wyrzucony z urządzenia z powodu nagłego może być używane wyłącznie z dostarczonym należy demontować podstawy kubka (w tym obudowy uchwytu), nie służy to konserwacji użytkowania powierzchnie mogą się dowiedzieć się, jak czyścić powierzchnie mające kontakt z żywnością, zapoznaj się z paragrafem Pielęgnacja i Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone przed zdjęciem go ze TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ urządzenie wielofunkcyjne jest przeznaczone do użytku komercyjnego lub domowego. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania półproduktów lub dań gotowych (tylko przetwarzanie produktów spożywczych), w tym szatkowania, krojenia, miksowania, miksowania, ugniatania, gotowania na parze, gotowania Sous Vide, miksowania, smażenia. Urządzenie może być również używane do ważenia produktów. Każde inne użycie uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Producent i/lub sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za skutki użytkowania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Za takie konsekwencje odpowiada wyłącznie Koniecview i wlewu9Kabel zasilający17Kosz do gotowania na parze, głęboki2Pokrywka blendera10Wyłącznik główny18Kosz do gotowania na parze, płytki3Uszczelka pokrywy blendera11Jednostka podstawowa19Pokrywka do koszyka do gotowania na parze4Śmigać12Pokrętło20Wał napędowy5Mieszadło13Ekran wyświetlający21 / 21Krajalnica/niszczarka6Nóż14Szpatułka22Uszczelka do pokrywy FP7Kosz parowy15Miarka23Pokrywa FP8Dzbanek do miksowania16Uszczelka głębokiego kosza do gotowania na Wyświetlacz i panel sterowaniaa) Interfejs użytkownika – ustawienia ręczneb) Interfejs użytkownika – programy automatycznec) Interfejs użytkownika – przepisd) Interfejs użytkownika – konfiguracjae) Interfejs użytkownika – strona temperatury32Przycisk wagi39Interfejs konfiguracji26Przycisk timera33Przycisk funkcyjny40Interfejs przepisów27Przycisk prędkości34Zarządzanie sortowaniem41DIY interfejs użytkownika28Przycisk gwiazdki/pauzy/zatrzymania35AZ42Automatyczny interfejs programu29Kropka przesunięcia interfejsu36Przycisk wyszukiwania43Pobierz interfejs użytkownika30Przycisk konfiguracji37Więcej przycisku31Przycisk Home38Przycisk AZInstalacja i konfiguracja przed użyciemUmieść wał napędowy prawidłowo zablokowany w dzbanek do jednostki głównej. Mocno dociśnij, aby zablokować się na swoim miejscu. (LOGO z przodu), Max z tyłu).Wybierz różne akcesoria do różnych celów Trzepaczka powinna być używana z składniki lub wodę do dzbanka. W razie potrzeby funkcja robota kuchennego. Następnie należy założyć pokrywę robota kuchennego i włożyć składniki bezpośrednio do dozownika pokrywkę Blend, pokrywkę robota kuchennego lub przewód zasilający do głównej bazy, a następnie włącz. Gdy główna podstawa jest wyposażona w przewód zasilający, nie montuj przewodu odpowiednią ikonę lub obróć pokrętło, aby ustawić temperaturę, czas i prędkości. Kliknij minutę lub sekundę na ikonie czasu, aby szybko ustawić dokładny czas. Funkcja odwrotna: kliknij ikonę aby zmienić kierunek po ustawieniu temperatury, czasu i prędkości do uruchomienia, ikona również się zmieni, maszyna teraz pracuje. Kliknij lub naciśnij przycisk w pokrętle, aby wstrzymać pracę, kliknij lub ciągle naciskaj przycisk w pokrętle, aby zatrzymać pracę i wyjść z w lewo na ekranie lub klikając prawą kropkę w czerwonym kółku lub obracając pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby przejść do wspólnego menu funkcji. Kliknij lub kliknij środkową kropkę w czerwonym kółku, aby wrócić do początkowego kroku ikonę funkcji w menu funkcji wspólnych, aby przejść do odpowiedniego interfejsu ekranowego. Rozpocznij pracę po wykonaniu kroków 7 i 8. Kliknij ×aby wyjść z tego interfejsu. Ta ikona służy do gotowania na w prawo na ekranie lub klikając lewą kropkę w czerwonym kółku lub obracając pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby przejść do menu przepisów. Kliknij lub kliknij środkową kropkę w czerwonym kółku, aby wrócić do początkowego kroku zdjęcie przepisu, wprowadź je do interfejsu przepisu, kliknij aby sprawdzić wszystkie szczegóły przepisu. Kliknij zacząć i do swojej ulubionej ma wstępnie ustawiony parametr. Kliknij zacząć. Liczba w czerwonym kółku oznacza każdy krok roboczy, kliknij aby sprawdzić wszystkie szczegóły ugotowaniu ekran pokaże koniec. Naciśnij pokrętło, aby zakończyć gotowanie. Jeśli chcesz zawiesić podczas gotowania. Naciśnij pokrętło. Następnie naciśnij ponownie, a szybkowar będzie kontynuował gotowanie. Szybkowar zatrzyma gotowanie, jeśli przytrzymasz blendera można myć suchą ściereczką lub myć wodą. Ale nie zanurzaj się w wodzie; Nie wkładać do które można myć w sterowania nadviewNumerIkonaOpis funkcji121. Może być używany do ustawiania temperatury, czasu, prędkości; lub interfejs użytkownika, program automatyczny, Naciśnij pokrętło, a kuchenka zatrzyma się podczas gotowania. Będzie dalej gotowaćjeśli prasa ponownie. Lub potwierdź swój Długo naciśnij pokrętło, a kuchenka przestanie Po zakończeniu wszystkich ustawień wciśnij pokrętło, aby rozpocząć Anuluje się automatycznie, jeśli długo wciśniesz pokrętło podczas Po zakończeniu gotowania naciśnij pokrętło, a kuchenka przejdzie w tryb zadzwoniła: kliknij, aby przełączać się między ruchem wskazówek zegara i prędkości:Zakres: 1-3Zakres: 1-4Zakres: 1-12Przesuń zdjęcie lub obróć pokrętło, aby ustawić prędkość26Wyświetl ustawiony parametr czasu: 0-90 minutWyświetlanie czasu pracy: 0-90 minutKliknij i ustaw min lub s, przesuń lub obróć pokrętło, aby ustawić parametr zadanej ustawieniu 37° następna wartość to 40° w odstępach co 5°.Kliknij i przesuń obrazek lub obróć pokrętło, aby ustawić Zamknij/ żywności/składników Po 37° następna wartość to 40° w odstępach co 5°.28Na dole: początek; pauza; Zatrzymaj się30Przycisk konfiguracji: ustaw lub sprawdź informacje o gotowaniu robota, w tym konfigurację Wi-Fi, wersję systemu, język Główna32Przycisk 3 (zakres: 2-4) minutyTemperatura: 000 (zakres: 000-37) °CPrędkość: 1 (zakres: 1-2) 20 (zakres: 1-60) minutyPrzepływ pary: szybki/średni/wolnyOdliczanie czasu zaczyna się od 95° kucharzCzas: 60 (zakres: 10-90) minutyTemperatura: 100 (zakres: 60-100) °CPrędkość: 1 (zakres: 1-3) 100 (zakres: 60-100) ° KuchennyCzas: 30 (Zasięg: 10-60) sekundPrędkość: 5 (zakres: 4-6) 10 s (Zasięg: 10 s – 4 m)Prędkość: 6 (zakres: 1-12) Turbo: 60 s Prędkość: 12 Naciśnij lub naciśnij pokrętło i zwolnij, aby Maks. 5 kg 5 g ważenie34Zarządzanie sortowaniem35AZ36Szukaj37Więcej: Ulubiony przepis i historia kolekcji38Wyjście39Ulubiony przepis/historia40Składniki Picto41Krok gotowania42Wskazówki szefa kuchni43Akcesoria Picto44Sprawdź informacje o przepisie, w tymW trybie czuwania migają białe i czerwone światła. Czerwone światło pod Pokrętłem świeci się, gdy temperatura przekracza 60°C, a białe światło, gdy temperatura spada poniżej 60°C (w dowolnym trybie pracy).Jak używać trzepaczkiWłóż trzepaczkę do gniazda ostrza i obróć, aby naprawić. Następnie włóż do ilość składników do gotowania w jednym czasieSiekanie MięsaNóż do krojenia8-1230 - 60 s800 g wołowiny/wieprzowiny bez kości/ścięgnaKruszony lódNóż do krojenia8-1210 - 20 s800 g kostki lodumikserNóż do krojenia121 minMaksymalna pojemność: 3000 ml 1200 g marchewki, 1800 g wodySiekanie (Cebula, Szalotka,Seler itp.)Nóż do krojenia515 - 30 s800 gUgniatanieNóż do krojenia12 min500 g mąki + 250 g wody + 20 g olejuPlastry, szatkownice (marchew, ogórek, ziemniak)Krążki na plasterki5-630 s800 gzupaMieszadło1Wybierz funkcję zupy. Albo Typotrafi ustawić właściwy czas,prędkość, temperatura we własnym pojemność: 3000 mlPielęgnacja i czyszczenieZawsze wyłączaj i odłączaj przewód zasilający przed czyszczeniem. Do czyszczenia przewodu zasilającego używaj suchej i miękkiej pokrywę i narzędzie z miski przed napędowa wyciera się z adamp szmatką, a następnie wysuszyć. Nigdy nie używaj materiałów ściernych ani nie zanurzaj w wodzie. Nie myj ich wodą ani nie wkładaj do blendera można myć suchą ściereczką lub myć wodą, ale nie zanurzać w wodzie. Nie wkładać do na dnie pojemnika miksującego pojawi się ślad przypalenia, wlej do wody trochę kwasu cytrynowego lub cytryn, podgrzej 5~7 minut, a następnie usuń ślad przypalenia Umyj części, a następnie dokładnie wysusz. Jeśli jedzenie przywiera lub przypala się po wewnętrznej stronie miski, usuń jak najwięcej za pomocą szpatułki. Napełnij miskę ciepłą wodą z mydłem i pozostaw do namoczenia. Usunąć uporczywe osady za pomocą szczotki do czyszczenia. Jakiekolwiek przebarwienia miski nie wpłyną na jej miarka, ostrze, mieszadło, kosz parowy, parowar. itp. wszystkie powyższe akcesoria fotograficzne można myć w zmywarce do naczyń. Metalowa szczotka, nylonowa szczotka, domowy środek czyszczący, rozcieńczalnik, środki czyszczące uszkodzą powierzchnię struktury wyjąć koszyk do gotowania na parze: Umieść miarkę w otworze koszyka do gotowania na parze i obróć, aby zamocować. Następnie wyjmij techniczneKod221761Oceniono objętośćtage230V, 50-60Hzmoc grzewczaW 1000Moc silnikaW 1000Moc mieszaniaW 1400Pojemność miski3,0 l/ 4,5 l (maks.)Częstotliwość WiFi2400 ~ 2483,5 MHzMaksymalna moc transmisji WiFi (z wzmocnieniem anteny)20 dBmmodulacjaOFDM, CCKZysk anteny2,0 dBiUwaga: Jeśli masz problem z urządzeniami, których nie można rozwiązać przez powyższe, skontaktuj się z autoryzowanym kontrolę temperaturyGdy nadmierna temperatura dzbanka nie działa, możesz nacisnąć przycisk temperatury, aby zresetować kontrolę temperatury, po schłodzeniu dzbanka dzbanek może powyżejviewKluczowa częśćFunkcjonowaćPrędkośćCzasTemperaturaŚmigaćUbić białko jajka42 4-min-Bita śmietana33 5-min-Poruszającywiosłozupa1-21 90-min100 ° CUgniatanie1-22 4-min-Inne składniki, które wymagają podgrzania1-2Zgodnie z potrzebąZgodnie z potrzebąNóżSiekanie mięsa8-1230–60 s-Cukier kruszony na lód8-1210–20 s-mikser8-121 2-min-Siekanie (cebula, szalotka, seler itp.)5-715–60 s-Fasola, soja, orzech, orzeszki ziemne,ziarna kawy, migdał122 3-min-Kosz parowyRyż 30-minParowyprogram: Mały/ŚredniKrajalnica / tarcza do szatkowaniaPlasterki4-630–60 sTylko robot kuchennyprogramParowiecRyby 60-minParowyprogram: Średni/DużyAktualizacja firmwareSkontaktować się z wykwalifikowanym personelem konserwacyjnym w celu wykonania maszynę dnem do góry, odkręć osłonę dedykowane złącze USB do gniazda Power USB lub Android USB i podłącz dedykowane oprogramowanie do pokrywę po zakończeniu aktualizacji uziemiającaTo urządzenie jest sklasyfikowane jako klasa ochrony I i musi być podłączone do uziemienia ochronnego. Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, zapewniając przewód odprowadzający prąd elektryczny. To urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z przewodem uziemiającym i uziemioną wtyczką. Wtyczka musi być podłączona do prawidłowo zainstalowanego gniazdka wady mające wpływ na funkcjonalność urządzenia, które ujawnią się w ciągu jednego roku od zakupu, zostaną naprawione poprzez bezpłatną naprawę lub wymianę, pod warunkiem, że urządzenie było użytkowane i konserwowane zgodnie z instrukcją i nie było w żaden sposób nadużywane ani używane niezgodnie z przeznaczeniem. Twoje prawa ustawowe pozostają nienaruszone. W przypadku reklamacji urządzenia w ramach gwarancji należy podać, gdzie i kiedy zostało zakupione oraz dołączyć dowód zakupu (np. paragon). Zgodnie z naszą polityką ciągłego rozwoju produktów, zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji produktu, opakowania i dokumentacji bez i środowiskoPodczas likwidacji urządzenia nie wolno wyrzucać go razem z innymi odpadami domowymi. Zamiast tego Twoim obowiązkiem jest pozbycie się zużytego sprzętu poprzez przekazanie go do wyznaczonego punktu zbiórki. Nieprzestrzeganie tej zasady może być karane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Oddzielna zbiórka i recykling zużytego sprzętu u źródeł oraz zapewnienie, że zostanie on poddany recyklingowi w sposób, który chroni zdrowie ludzkie i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji o tym, gdzie można oddać odpady do recyklingu, skontaktuj się z lokalną firmą zajmującą się zbiórką odpadów. Producenci i importerzy nie ponoszą odpowiedzialności za recykling, przetwarzanie i ekologiczną utylizację, albo bezpośrednio czas utylizacji pomoże zachować naturalne zasoby, albo poprzez system BVInnowacja 66745 XW De Klomp, HolandiaTel: + 31 317 681 040e-mail: [email chroniony]PKS Hendi Europa Południowo-Wschodnia SAul. Metsowou 518346 Moschato, Ateny, GrecjaTel: + 30 210 4839700e-mail: [email chroniony]Hendi Polska Sp. ogród zoologicznyul. Firmowej 1262-023 Robakowo, PolskaTel: + 48 61 658 7000e-mail: [email chroniony]Hendi Italia SRLVia Leonardo da Vinci 439100 Bolzano (BZ), WłochyTel: + 39 800 727 438e-mail: [email chroniony]Hendi Food Service Equipment GmbHEhring 155112 LampRechtshausen, AustriaTel: + 43 6274 200 10 0e-mail: [email chroniony]Hendi HK wieża wymiany 12/F33 Wang Chiu Road, Zatoka Kowloon, HongkongTel: + 852 2154 2618e-mail: [email chroniony]Hendi Food Service Equipment Rumunia SRLul. 13 grudnia 94A, Hala 14Braszów, 500164, RumuniaTel: + 40 268 320330e-mail: [email chroniony]Znajdź Hendi w Internecie: błędy drukarskie i składu zastrzeżone.© 2021 Hendi BV De Klomp – HolandiaWersja: 12-04-2021Dokumenty / Zasoby

Jeśli nie chcesz, aby na Twojej żeliwnej patelni pojawiła się rdza, absolutnie nie wkładaj jej do zmywarki. W wyniku mycia mechanicznego, z patelni może zacząć również odpryskiwać żeliwo. Z tego względu, naczynia żeliwne powinno się myć ręcznie, najlepiej bez użycia silnych środków chemicznych.

Zmywarka to bardzo przydatne urządzenie, dzięki któremu możemy w szybki sposób zapanować nad naczyniami w kuchni. Jednak nie każdy wie, że nie wszystkie naczynia nadają się do czyszczenia za pomocą zmywarki. Czego nie powinniśmy wkładać do zmywarki? Nie powinniśmy zmywać drewnianych łyżek, desek do krojenia oraz innych przedmiotów z drewna, ponieważ drewno myte w zmywarce często pęka oraz powiększa swoją objętość. Niestety z takich przedmiotów nie będziemy mieli już pożytku. Możesz również zobaczyć poradnik wideo na podobny temat: Jak zrobić 100% wydajniejszy płyn do mycia naczyń Żeliwne patelnie są podatne na rdzę, dlatego powinny być myte ręcznie. Dodatkowo wadą takich patelni jest to, że materiał żeliwny często odpryskuje, uszkadzając elementy zmywarki. Przedmioty wykonane z miedzi powinny być myte ręcznie, ponieważ zmywarka może powodować wgniecenia w tym delikatnym materiale. Zmywarka to nie najlepsze miejsce dla naszej porcelany, ponieważ może spowodować, że nasze naczynia stracą na kolorze. Dodatkowo nasza porcelana może uszkodzić się podczas mycia. Zaleca się zatem mycie ręczne. Kryształowe kieliszki mogą zostać uszkodzone przez zbyt wysoką temperaturę, a drobinki jedzenia mogą zarysować szkło. Dlatego powinieneś myć je ręcznie i wycierać miękką ścierką. Nie powinniśmy myć noży w zmywarce, ponieważ są podatne na zarysowania i wyszczerbienia. Woda, która się przez nie dostanie, może uszkodzić próżniowe zamknięcie. Gorąca woda w zmywarce może spowodować, że naturalna warstwa ochronna mosiądzu zostanie zmyta, a co za tym idzie, mosiądz straci swój blask. Emaliowane naczynia kuchenne są niezwykle podatne na odpryskiwanie. Należy je myć zatem miękką ściereczką. Ciśnienie wody, które jest w zmywarce, może spowodować że delikatne szkło się zarysuje. Ciśnienie, które wytwarzane jest wewnątrz zmywarki może spowodować, że powłoka ulegnie wytarciu i zniszczeniu oraz istnieje możliwość utraty swoich możliwości nieprzywierania. Skomentuj poradnik Poradnik Czego nie powinniśmy wkładać do zmywarki skomentowało 1 osób. Była dyrektorka hotelu ostrzega. "Nigdy tego nie używaj" Melissa opublikowała materiał, w którym podała, jakie przedmioty w pokoju hotelowym należy omijać szerokim łukiem. "Jako była kierowniczka hotelu wiem, że tych rzeczy lepiej nie używać". Okazuje się, że "ostrzeżenie" dotyczy szczególnie kosmetyków dostępnych w łazience.
Wiele osób nie wyobraża sobie już codziennego życia bez zmywarki. To urządzenie pracuje często każdego dnia - naczynia są brudne a wychodzą czyste. Ale lepiej uważać, co się wkłada do zmywarki, bo można wyrządzić więcej szkody niż pożytku. Co powinno zostać umyte ręcznie? Sprawdź koniecznie. Niektóre rzeczy mogą być zaskoczeniem. Oto lista rzeczy, których nigdy nie należy wkładać do zmywarki. Myjąc te rzeczy w zmywarce możesz zniszczyć to, co próbujesz wyczyścić. Sprawdź koniecznie >>>>> lista rzeczy, których nigdy nie należy wkładać do zmywarki. Myjąc te rzeczy w zmywarce możesz zniszczyć to, co próbujesz wyczyścić. Sprawdź koniecznie!Wiele osób nie wyobraża sobie już codziennego życia bez zmywarki. To urządzenie pracuje często każdego dnia - naczynia są brudne a wychodzą czyste. Oto najczęstsze błędy popełniane przy używaniu zmywarki - listaAle lepiej uważać, co się wkłada do zmywarki, bo można wyrządzić więcej szkody niż pożytku. Co powinno zostać umyte ręcznie? Sprawdź koniecznie. Niektóre rzeczy mogą być zaskoczeniem. Oto rzeczy, których nie należy wkładać do zmywarki:Polecane ofertyMateriały promocyjne partnera
tntMuBQ. 114 42 103 393 157 459 354 25 119

nigdy nie wkładaj tych 13 przedmiotów do zmywarki